1. #376
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:101

    ‎إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَـئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ

    Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from it far removed.

    Voorzeker degenen, aan wie door Ons tevoren de belofte van een goede beloning is gedaan, dezen zullen er ver van verwijderd worden.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  2. #377
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:102

    ‎لاَ يَسْمَعُونَ حَسِيَسَهَا وَهُمْ فِى مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـلِدُونَ

    They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.

    Geen gerucht daarvan (van de hel) zullen zij horen, en zij zullen voor eeuwig vertoeven in hetgeen hun zielen begeren.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  3. #378
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:103

    ‎لاَ يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الاٌّكْبَرُ وَتَتَلَقَّـهُمُ الْمَلَـئِكَةُ هَـذَا يَوْمُكُمُ الَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ

    They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], "This is your Day which you have been promised" -

    De grote ontzetting zal hen niet beangstigen en de engelen zullen hen tegemoet komen, zeggende: “Dit is de Dag die u was beloofd.”
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  4. #379
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:104

    ‎يَوْمَ نَطْوِى السَّمَآءَ كَطَىِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْداً عَلَيْنَآ إِنَّا كُنَّا فَـعِلِينَ

    The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.

    De Dag, waarop Wij de hemelen zullen oprollen zoals een schrijver zijn geschriften oprolt. Gelijk Wij de schepping eerst begonnen, aldus zullen Wij haar terugbrengen – een Belofte van Ons; voorwaar Wij zullen deze nakomen.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  5. #380
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:107

    ‎وَمَآ أَرْسَلْنَـكَ إِلاَّ رَحْمَةً لِّلْعَـلَمِينَ

    And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.

    En Wij hebben u (Mohammed) slechts als genade voor de werelden gezonden.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  6. #381
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:108

    ‎قُلْ إِنَّمَآ يُوحَى إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـهُكُمْ إِلَـهٌ وَحِدٌ فَهَلْ أَنتُمْ مُّسْلِمُونَ

    Say, "It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?"

    Zeg: “Voorzeker, mij is geopenbaard dat uw God slechts een enig God is, zult gij u dan aan Hem onderwerpen?”
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  7. #382
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:109

    ‎فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَى سَوَآءٍ وَإِنْ أَدْرِى أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ

    But if they turn away, then say, "I have announced to [all of] you equally. And I know not whether near or far is that which you are promised.

    Maar indien zij zich afwenden, zeg dan: “Ik heb u allen gelijkelijk ingelicht en ik weet niet of hetgeen wat u beloofd is, nabij of ver is.”
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  8. #383
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:110

    ‎إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ

    Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal.

    Voorwaar, Hij weet wat openlijk besproken wordt en Hij weet hetgeen gij verbergt.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  9. #384
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:111

    ‎وَإِنْ أَدْرِى لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ

    And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time."

    En ik weet niet of het voor u een beproeving is of een voordeel voor een bepaalde tijd.”
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  10. #385
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anbiya (De Profeten)
    21:112

    ‎قَالَ رَبِّ احْكُم بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَـنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ

    [The Prophet] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe."

    (De profeet) zei: “Mijn Heer, oordeel in waarheid. En Onze Heer is de Barmhartige Wiens hulp moet worden ingeroepen tegen hetgeen gij zegt.”
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  11. #386
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Hadj (De Pelgrimstocht)
    22:1

    ‎يأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ

    O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.

    O mensheid, vrees uw Heer, want de schok van het Uur is een verschrikkelijk iets.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  12. #387
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Hadj (De Pelgrimstocht)
    22:2

    ‎يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَـرَى وَمَا هُم بِسُكَـرَى وَلَـكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ

    On the Day you see it every nursing mother will be distracted from that [child] she was nursing, and every pregnant woman will abort her pregnancy, and you will see the people [appearing] intoxicated while they are not intoxicated; but the punishment of Allah is severe.

    De Dag waarop elke zogende vrouw haar zuigeling zal vergeten en elke zwangere vrouw zich zal ontdoen van haar dracht; en gij zult mensen bedwelmd zien, terwijl zij niet dronken zijn, doch de kastijding van uw Heer is gestreng.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  13. #388
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Hadj (De Pelgrimstocht)
    22:3

    ‎وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَـدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَـنٍ مَّرِيدٍ

    And of the people is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious devil.

    En onder de mensen zijn er sommigen, die over Allah redetwisten zonder kennis en elke opstandige Satan volgen.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  14. #389
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Hadj (De Pelgrimstocht)
    22:4

    ‎كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلاَّهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ

    It has been decreed for every devil that whoever turns to him - he will misguide him and will lead him to the punishment of the Blaze.

    Voor iedere duivel is verordend dat wie zich tot hem wendt, hij hem misleiden zal en leiden naar de straf van het Vuur.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  15. #390
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Hadj (De Pelgrimstocht)
    22:5

    ‎يَأَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَـكُمْ مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِى الاٌّرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلاً ثُمَّ لِتَبْلُغُواْ أَشُدَّكُمْ وَمِنكُمْ مَّن يُتَوَفَّى وَمِنكُمْ مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلاَ يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئاً وَتَرَى الاٌّرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَآءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ

    O People, if you should be in doubt about the Resurrection, then [consider that] indeed, We created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot, and then from a lump of flesh, formed and unformed - that We may show you. And We settle in the wombs whom We will for a specified term, then We bring you out as a child, and then [We develop you] that you may reach your [time of] maturity. And among you is he who is taken in [early] death, and among you is he who is returned to the most decrepit [old] age so that he knows, after [once having] knowledge, nothing. And you see the earth barren, but when We send down upon it rain, it quivers and swells and grows [something] of every beautiful kind.

    O mensen, indien gij in twijfel verkeert over de Opstanding, bedenkt, dat Wij u hebben geschapen uit stof, daarna uit een levenskiem, dan van een klonter bloed, daarna uit een klomp vlees, volkomen en onvolkomen in maaksel, opdat Wij het u duidelijk maken. En Wij laten wat Ons behaagt gedurende een vastgestelde tijd in de baarmoeder blijven, dan brengen Wij u als zuigelingen voort, dan (doen Wij u opgroeien) zodat gij volwassen wordt. En daar zijn er onder u die door de dood worden achterhaald en anderen die zulk een hoge ouderdom bereiken, dat zij, na geweten te hebben, niets meer weten. En gij ziet de aarde levenloos, doch wanneer Wij er regen op doen nederdalen, beweegt zij zich, zwelt op en brengt iedere mooie soort planten voort.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib