Cool , no prob bro .
Ik probeerde te vinden wat het betekent , en het blijkt dat Ibn Uthaymin ook niet weet wat 'jins al-'amal' betekent als dit van hem is:
سماحة الشيخ محمد بن صالح العثيمين رحمه الله
سئل فضيلته : هل تارك جنس العمل كافر ،تارك آحاد العمل ليس بكافر ,ما رأيكم في ذلك؟
الجواب : من قال هذه القاعدة ؟! من قائلها ؟! هل قالها محمد رسول الله صلى الله عليه وسلم؟! كلام لا معنى له .
نقول : من كفره الله ورسوله فهو كافر .
ومن لم يكفره الله ورسوله فليس بكافر هذا هو الصواب .
أما جنس العمل ! أو نوع العمل ! أو آحاد العمل ! فهذا كله طنطنة لا فائدة منها .
V: "Is het correct dat degene die 'jins al-'amal' verlaat een ongelovige en iemand die 'ahaad al-'amal' verlaat geen ongelovige is? Wat is uw mening hierover?"
A: "Wie kwam met deze principes?! Wie is degene die dit heeft gezegd?! Heeft, Mohammad, de Profeet van Allah zoiets gezegd?!
Deze woorden hebben geen betekenis!
Ik zeg : wie Allah en Zijn boodschapper ongelovig hebben verklaard, die is ongelovig en wie Allah en Zijn boodschapper niet ongelovig hebben verklaard is geen ongelovige.
Dat is correct.
Maar "jins al-'amal", of "naw' al-'amal" of "ahaad al-'amal" , etc, dit is allemaal waardeloos retoriek."
Al-Fawzaan weet ook niet wat "jins al-'amal" betekent:
Ik zal andere uitspraken van klassieke juristen vertalen die dit zaak goed verduidelijken , inshaaAllaah , wasalam
1- Imaam Moslim levert over in zijn 'Sahih' (472):
2- Imaam Moslim levert ook over in zijn 'Sahih' (7156):
فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ شَفَعَتِ الْمَلاَئِكَةُ وَشَفَعَ النَّبِيُّونَ وَشَفَعَ الْمُؤْمِنُونَ وَلَمْ يَبْقَ إِلاَّ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فَيَقْبِضُ قَبْضَةً مِنَ النَّارِ فَيُخْرِجُ مِنْهَا قَوْمًا لَمْ يَعْمَلُوا خَيْرًا قَطُّ قَدْ عَادُوا حُمَمًا فَيُلْقِيهِمْ فِي نَهْرٍ فِي أَفْوَاهِ الْجَنَّةِ يُقَالُ لَهُ نَهْرُ الْحَيَاةِ
"Then Allah, Exalted and Great, would say: The angels have interceded, the apostles have interceded and the believers have interceded, and no one remains (to grant pardon) but the Most Merciful of the mercifuls. He will then take a handful from Fire and bring out from it people who NEVER did any good and who had been turned into charcoal, and will cast them into a river called the river of life, on the outskirts of Paradise. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ ابْنِ بِنْتِ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ حَسَنَةً قَطُّ لأَهْلِهِ إِذَا مَاتَ فَحَرِّقُوهُ ثُمَّ اذْرُوا نِصْفَهُ فِي الْبَرِّ وَنِصْفَهُ فِي الْبَحْرِ فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَدَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ لَيُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا لاَ يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ فَلَمَّا مَاتَ الرَّجُلُ فَعَلُوا مَا أَمَرَهُمْ فَأَمَرَ اللَّهُ الْبَرَّ فَجَمَعَ مَا فِيهِ وَأَمَرَ الْبَحْرَ فَجَمَعَ مَا فِيهِ ثُمَّ قَالَ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ يَا رَبِّ وَأَنْتَ أَعْلَمُ . فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ " .
Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying that a person who had never done any good deed asked the members of his family to burn his dead body when he would die and to scatter half of its ashes over the land and half in the ocean. By Allah, if Allah finds him in His grip, He would torment him with a torment with which He did not afflict anyone amongst the people of the world; and when the person died, it was done to him as he had commanded (his family) to do. Allah commanded the land to collect (the ashes scattered on it) and He commanded the ocean and that collected (ashes) contained in it. Allah questioned him why he had done. that He said: My Lord, it is out of Thine fear that I have done it and Thou art well aware of it, and Allah granted him pardon.
3- Imaam Ibn Majah levert over met een 'Sahih' keten (4300):
يُصَاحُ بِرَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلاَئِقِ فَيُنْشَرُ لَهُ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ سِجِلاًّ كُلُّ سِجِلٍّ مَدَّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَلْ تُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ فَيَقُولُ أَظَلَمَتْكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ ثُمَّ يَقُولُ أَلَكَ عُذْرٌ أَلَكَ حَسَنَةٌ فَيُهَابُ الرَّجُلُ فَيَقُولُ لاَ . فَيَقُولُ بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَاتٍ وَإِنَّهُ لاَ ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ فَتُخْرَجُ لَهُ بِطَاقَةٌ فِيهَا أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ قَالَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلاَّتِ فَيَقُولُ إِنَّكَ لاَ تُظْلَمُ . فَتُوضَعُ السِّجِلاَّتُ فِي كِفَّةٍ وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ فَطَاشَتِ السِّجِلاَّتُ وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ
“A man from my nation will be called before all of creation on the Day of Resurrection, and ninety-nine scrolls will be spread out for him, each one extending as far as the eye can see. Then Allah will say: “Do you deny anything of this?” He will say: “No, O Lord.” He will say: “Have My recording scribes been unfair to you?” Then He will say: “Apart from that, do you have any good deeds?” The man will be terrified and will say: “No.” (Allah) will say: “Indeed, you have good deeds with Us, and you will not be treated unjustly this Day.” Then a card will be brought out on which is written Ash-hadu an la ilaha illallah wa anna Muhammadan ‘abduhu wa rasuluhu (I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah, and that Muhammad is His slave and Messenger). He will say: “O Lord, what is this card compared with these scrolls?” He will say: “You will not be treated unjustly.” Then the scrolls will be placed in one side of the Balance and the card in the other. The scrolls will go up (i.e., be light) and the card will go down (i.e., will weigh heavily).”
Deze mensen hadden hellemaal geen goede daden , maar ze gingen naar het Paradijs met hun Imaan/Tawhid.
Als 'imaan' zonder daden ongeldig is ... waarom treden deze mensen het Paradijs binnen?!
Ibn Rajab zegt ("al-Takhwif min al-Nar", 1/259):
"De betekenis van "zij hadden hellemaal niets goed verricht", is dat zij hellemaal geen daden van ledematen hadden verricht, maar ze hadden wel de Tawhid.
والمراد بقوله لم يعملوا خيرا قط من أعمال الجوارح وإن كان أصل التوحيد معهم
وهذا يدل على أن الذين يخرجهم الله برحمته من غير شفاعة مخلوق هم أهل كلمة التوحيد الذين لم يعملوا معه خيرا قط
Dit toont aan dat degenen die met God's genade, zonder voorspraak uit de Hel kwamen, mensen zijn die Tawhid hebben, maar geen enkele goede daad hebben verricht."
Ibn Kathir zegt in zijn Tafsir (2/604):
ثم تأتي رحمة أرحم الراحمين فتخرج من النار من لم يعمل خيرا قط
"Dan brengt de Meest Barmhartige uit de Hel degenen die hellemaal geen goede daden hadden verricht in hun levens."
Ibn Hajar al-'Asqalaani zegt in "Fath al-Bari", (13/503):
فالظاهر أن المراد بالشفاعة المختصة في هذا الحديث إخراج من ليس له عمل صالح إلا التوحيد
"De schijnbare betekenis van deze Hadith is dat dit specifieke voorspraak (van de Profeet) zal zijn voor degenen die geen enkele goede daad hadden behalve Tawhid."
Ibn al-Qayyim zegt in "Haadi al-Arwaah", (272):
فهذا السياق يدل على أن هؤلاء لم يكن في قلوبهم مثقال ذرة من خير ومع هذا فأخرجتهم الرحمة.
"Dit toont aan dat zij geen enkele goedheid in hun harten hadden en alsnog met God's genade uit de Hel kwamen."
Ibn al-Wazir zegt ("al-'Awaasim", 101):
وأن الله يُخرج بعدهم من النار برحمته لا بالشفاعة طائفة رابعة لم يعملوا خيراً قط، ولا في قلوبهم خيرٌ قط، ممن قال: لا إله إلاَّ الله
"En Allaah brengt een groep uit de Hel met Zijn Genade, niet met voorspraak, en zij zijn mensen die hellemaal geen goede daden hebben verricht, en er is ook niets goeds in hun harten, onder degenen die zeiden: " laa ilaha il Allah".
Ibn Hazm al-Andalusi standpunt is ("Al-Muhalla", 1/79):
ومن ضيع الأعمال كلها فهو مؤمن عاص ناقص الإيمان لا يكفر
"Zelfs als iemand alle daden verliest, dan is hij een zondare gelovige met een gebrekkige geloof, maar hij is geen ongelovige."
En hij gebruikt als bewijs de Hadith waarin alle mensen uit de Hel komen met slechts "laa ilaha il Allaah", zonder daden te hebben.
Hoe kan iemand die net de islam is binnen getreden daden verrichten als hij niet weet hoe hij moet bidden en de belangrijkste zaken op het gebied van daden nog moet leren. Dat hij als moslim wordt gezien is omdat hij de verplichten in daden nog moet leren. Hij heeft dus een excuus. Maar dit geldt niet voor de moslim die bekend is met de verplichtingen in daden en deze niet verricht. Een wezenlijk verschil.
Het verschil tussen 'ahl al-Sunnah' en 'ahl al-Bid'ah' is uitgelegd door Ibn Abdul-Barr en andere juristen:
Neem het voorbeeld: iemand drinkt alcohol (grote zonde).
- De Ahlus-Sunnah zeggen: Hij is een gelovige met gebrekkige Imaan (ناقص الإيمان)
- De Morji'ah zeggen: Hij is een gelovige, met een volmaakte Imaan (مستكمل الإيمان).
- De Khawarij zeggen: Hij heeft geen Imaan en is een ongelovige en moet gedood worden (كافر حلال الدم والمال).
- De Ibaadiyah zeggen: Hij heeft geen Imaan, is een ongelovige, maar mag niet gedood worden (كافر غير أن دمه وماله محرمان).
- De Mo'tazilah zeggen: Hij heeft geen Imaan en geen Kufr, hij is geen gelovige en ook geen ongelovige (لامؤمن ولاكافر).
Dus:
De 'morji'ah' zeggen: Daden hebben hellemaal geen effect op Imaan. Zelfs als iemand in grote zonden valt, zijn Imaan blijft volmaakt. Imaan daalt en stijgt niet.
De 'ahlus-Sunnah' zeggen: Daden hebben wel een effect op Imaan. Met goede daden stijgt imaan, en met zonden daalt imaan. Als iemand in grote zonden valt, blijft hij een gelovige, maar zijn Imaan is gedaald en gebrekkig. En als iemand goede daden verricht, dan is zijn Imaan gestegen.
Ibn Taymiyah Hanbali zegt "Majmu al-Fatawa", (7/353):
فقالت المرجئة : جهميتهم وغير جهميتهم : هو مؤمن كامل الإيمان
"De - Jahmi en non-Jahmi - morji'ah zeiden: Hij blijft een gelovige met volmaakte geloof.
وأهل السنة والجماعة على أنه مؤمن ناقص الإيمان
Maar Ahlus-Sunnah wal-Jama'ah zeggen: Hij blijft een gelovige, met gebrekkige geloof."