Bekijk volle/desktop versie : Dames Die Arab Kunnen Lezen Hier Ff Komen



Pagina's : [1] 2

05-04-2006, 21:40

SALAAM ZUSTER/OF BROEDERS ONDER ONS

IK HEB EEN VRAAGJE WIE WILT ME REDDENDE ENGEL ZIJN

OM DIT ZIN TE KUNNEN VERTALEN

JE ZOU ME GROTE PLEZIER EN JE KRIJT PUNT JE ERBIJ



الـــــ& #1600;ــــحـ&# 1600;مد للـــه ربـــــ& #1610; باســــ& #1600;ـمــك يــهتفـ& #1600;ــو قــــــ& #1604;بــــي [/SIZE] [SIZE="4"]WAT STAAT ER ?

05-04-2006, 21:54


niemand die het wilt vertalen voor me

jek DAMES


05-04-2006, 21:58
12 MENSEN DIE HET AL HEBBEN BEKEKEN WALLO REACTIE PFFF

05-04-2006, 22:11

20 MENSEN EN NIEMAND


05-04-2006, 22:25


ik kan geen arabisch lezen, maar ik ga iemand voor je zoeken die het wel kan...


desnoods mijn man

05-04-2006, 22:27
Er staat geloof ik alhamdou lilahi rabbi bismika yahtafo qalbi


Ik weet niet wat yahtafo is, maar de rest is: Allah is geprezen, mijn heer, in jouw naam ... mijn hart

05-04-2006, 22:29
het betekent:alle lof aan jouw rabi.in jouw naam klopt mijn hart.(het is letterlijk vertaalt he!)

05-04-2006, 22:30

Citaat door Miss_QT:
ik kan geen arabisch lezen, maar ik ga iemand voor je zoeken die het wel kan...


desnoods mijn man

OW SCHAT KON IK MET WOORDEN JE UITLEGGEN HOE DANK BAAR IK BEN
IK WAARDEER HET ECHT DAT JE DE MOEITE WILT NEMEN VOOR ME
INCHALLAH BELOONT RAHBIE JE


05-04-2006, 22:33

OW DAMES KON IK MET WOORDEN JE UITLEGGEN HOE DANK BAAR IK BEN
IK WAARDEER HET ECHT DAT JE DE MOEITE WILT NEMEN VOOR ME
INCHALLAH BELOONT RAHBIE JULLIE ALLEMAAL


05-04-2006, 22:33

Citaat door Oum Youssef:
het betekent:alle lof aan jouw rabi.in jouw naam klopt mijn hart.(het is letterlijk vertaalt he!)


Ik had al zo'n vermoeden dat het kloppen moest zijn!Twijfelde alleen of ik het er bij moest zetten omdat ik t niet zeker wist!

05-04-2006, 22:34
amien

05-04-2006, 22:35

Citaat door samiakiki:

OW DAMES KON IK MET WOORDEN JE UITLEGGEN HOE DANK BAAR IK BEN
IK WAARDEER HET ECHT DAT JE DE MOEITE WILT NEMEN VOOR ME
INCHALLAH BELOONT RAHBIE JULLIE ALLEMAAL

Amien schat, is geen moeite!

05-04-2006, 22:39


oooh mooie betekenis... ik ga m als ondertiteling gebruiken als het mag...

Boussa en you are welcome sista!

05-04-2006, 22:40
als je wat wilt vertalen,vraag maar raak!! we komen er wel uit,incha allah.

05-04-2006, 22:42

Citaat door Miss_QT:
oooh mooie betekenis... ik ga m als ondertiteling gebruiken als het mag...

Boussa en you are welcome sista!


NATUUURLIJK MAG DAT IK HEB HEM VAN ME GELIEFDE GEKREGEN
EN WIST NIET WAT ER STOND
MAAR JULLIE BEWIJZEN MAAR WEER DAT IK NIET ZONDER JULLIE KAN
MY CUISINE MEIDEN


Pagina's : [1] 2