Citaat door Bachelorette:jawel beide, maar t zou beter zijn als er 1 darija zou komen en 1 tamazight
k als tetouania heb moeite met die casawiyin. niet dat ik ze nie begrijp, maar sommige woorden denk ik
Verschil in Darija tussen Tetouan (kom er ook vandaan
) en Casablanca komt door het verleden. Ons gebied (Noord-Marokko) hoorde bij Spanje en kent dus veel Spaande woorden in de omgangstaal. In het binnenland van Marokko was Frankrijk de baas en daar zie je veel Franse woorden...
Zaken als grifo, tenedor, lavadora en nibera kennen ze er niet. Gasolina heet er l' essence en seguro (verzekering) l' asurance...
Tja, Marokko blijft een ingewikkeld land wat dat betreft
Ovrigens vind ik ook dat Tamazight en Darija de talen van Marokko zijn, die worden toch bijna altijd gebruikt. Alhoewel Darija me makkelijker lijkt voor het hele land. Ik spreek bijvoorbeeld geen Tamazight...