Bekijk volle/desktop versie : zin effe mee met amr diab



Pagina's : [1] 2

31-03-2003, 12:57
Ahwak.
We atmana law ansak,
Ansa rohy wayak.
Wen daiet teba fadak
Law tensany.

We ansak,
watareeny bansa gafak.
Wa ashtak le azaby maak.
We alaky demooi fakrak,
Warga tany.

Fe loak,
El donia tegeny maak.
We redaha teba redak.
We sa-et-ha ye hoon fe hawak.
Tool hermany.

Part 2

Ahwak.
We atmana law ansak,
Ansa rohy wayak.
Wen daiet teba fadak
Law tensany.

We ansak,
watareeny bansa gafak.
Wa ashtak le azaby maak.
We alaky demooi fakrak,
Warga tany.

Fe loak,
El donia tegeny maak.
We redaha teba redak.
We sa-et-ha ye hoon fe hawak.
Tool hermany.

Part 3

We la-eek,
Mashghool we shaghelny beek.
We einaya teegy fe eneik,
We kalamhom yeba aleik,
Wenta dary.

We raeek,
Was-ha men el leil anadeek.
We abaat rohy tesaheek.
Om yally shaghelny beek,
Garab nary.

We la-eek,
Mashghool we shaghelny beek.
We einaya teegy fe eneik,
We kalamhom yeba aleik,
Wenta dary.

We raeek,
Was-ha men el leil anadeek.
We abaat rohy tesaheek.
Om yally shaghelny beek,
Garab nary.

We la-eek,
Mashghool we shaghelny beek.
We einaya teegy fe eneik,
We kalamhom yeba aleik,
Wenta dary.

We raeek,
Was-ha men el leil anadeek.
We abaat rohy tesaheek.
Om yally shaghelny beek,
Garab nary.

We la-eek,
Mashghool we shaghelny beek.
We einaya teegy fe eneik,
We kalamhom yeba aleik,
Wenta dary.

We raeek,
Was-ha men el leil anadeek.
We abaat rohy tesaheek.
Om yally shaghelny beek,
Garab nary.

We la-eek,
Mashghool we shaghelny beek.
We einaya teegy fe eneik,
We kalamhom yeba aleik,
Wenta dary.

We raeek,
Was-ha men el leil anadeek.
We abaat rohy tesaheek.
Om yally shaghelny beek,
Garab nary.

We la-eek,
Mashghool we shaghelny beek.
We einaya teegy fe eneik,
We kalamhom yeba aleik,
Wenta dary.

We raeek,
Was-ha men el leil anadeek.
We abaat rohy tesaheek.
Om yally shaghelny beek,
Garab nary.

Part 4

Ala-eek,
Mashghool we shaghelny beek.

Ala-eek,
Mashghool we shaghelny beek.

Ala-eek,
Mashghool we
Shaghelny, shaghelny,
Shaghelny beek.

We einaya,
Einaya teegy fe eneik,
We einaya teegy,
Teegy fe eneik,

We kalamhom yeba aleik, aleik.
We kalamhom yeba aleik, aleik.

Wenta, enta, enta dary.

Ala-eek,
Mashghool we shaghelny beek.
We einaya teegy fe eneik,
We kalamhom yeba aleik,
Kalamhom yeba aleik, aleik.
Wenta, wenta dary.

Ala-eek,
Mashghool we shaghelny,
We shaghelny, shaghelny beek.
We einaya teegy,
Fe eneik teegy,
Fe eneik,
We kalamhom,
Kalamhom yeba aleik, aleik, aleik,
Wenta, enta, enta te dary.

Part 5

We la-eek,
Mashghool we shaghelny beek.
We einaya teegy fe eneik,
We kalamhom yeba aleik,
Wenta dary.

We raeek,
Was-ha men el leil anadeek.
We abaat rohy tesaheek.
Om yally shaghelny beek,
Garab nary.

We la-eek,
Mashghool we shaghelny beek.
We einaya teegy fe eneik,
We kalamhom yeba aleik,
Wenta dary.

We raeek,
Was-ha men el leil anadeek.
We abaat rohy tesaheek.
Om yally shaghelny beek,
Garab nary.

We ahwak.
We atmana law ansak,
Ansa rohy wayak.
Wen daiet teba fadak
Law tensany.

We ansak,
watareeny bansa gafak.
Wa ashtak le azaby maak.
We alaky demooi fakrak,
Warga tany.

Fe loak,
El donia tegeny maak.
We redaha teba redak.
We sa-et-ha ye hoon fe hawak.
Tool hermany.

31-03-2003, 13:00


Amr

31-03-2003, 13:01
voor mensen die het niet begrijpen, heb ik een vertalign van, zal ik dat plaatsen?

31-03-2003, 13:06
dit si de vertaling in het engels:
I love you.
And I wish if I ever forget you,
I forget my soul with you.
And if it becomes lost, it's OK,
If you've forgotten me.

So I forget you,
And I forget all you pain.
And I start longing for it again.
And I find my tears remember you.
So I return to you.

At times,
The whole world comes with you.
And its wish is your wish.
And then, maybe you will end,
Depriving my love of you.

Part 2

I love you.
And I wish if I ever forget you,
I forget my soul with you.
And if it becomes lost, it's OK,
If you've forgotten me.

So I forget you,
And I forget all you pain.
And I start longing for it again.
And I find my tears remember you.
So I return to you.

At times,
The whole world comes with you.
And its wish is your wish.
And then, maybe you will end,
Depriving my love of you.

Part 3

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And my eyes meeting yours.
And the words written on your face,
While you try to hide them.

And I'd nourish you,
Wake up from my sleep to call you.
And send my soul to wake you.
So you who has stirred my soul,
Try out my fire.

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And my eyes meeting yours.
And the words written on your face,
While you try to hide them.

And I'd nourish you,
Wake up from my sleep to call you.
And send my soul to wake you.
So you who has stirred my soul,
Try out my fire.

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And my eyes meeting yours.
And the words written on your face,
While you try to hide them.

And I'd nourish you,
Wake up from my sleep to call you.
And send my soul to wake you.
So you who has stirred my soul,
Try out my fire.

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And my eyes meeting yours.
And the words written on your face,
While you try to hide them.

And I'd nourish you,
Wake up from my sleep to call you.
And send my soul to wake you.
So you who has stirred my soul,
Try out my fire.

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And my eyes meeting yours.
And the words written on your face,
While you try to hide them.

And I'd nourish you,
Wake up from my sleep to call you.
And send my soul to wake you.
So you who has stirred my soul,
Try out my fire.

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And my eyes meeting yours.
And the words written on your face,
While you try to hide them.

And I'd nourish you,
Wake up from my sleep to call you.
And send my soul to wake you.
So you who has stirred my soul,
Try out my fire.

Part 4

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.

I dream of finding you
Thinking of me, and
I of you, I of you,
I of you.

And my eyes,
My eyes meeting yours.
And my eyes meeting,
Meeting yours.

And the words written on your face,
And the words written on your face,

And you, you, you try to hide them.

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And my eyes meeting yours.
And the words written on your face,
And the words written on your face,
While you, you try to hide them.

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And I of you, and I of you.
And my eyes meeting.
Meeting your wyes.
Your eyes.
And the words,
The words written on your face,
While you, you try to hide them.

Part 5

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And my eyes meeting yours.
And the words written on your face,
While you try to hide them.

And I'd nourish you,
Wake up from my sleep to call you.
And send my soul to wake you.
So you who has stirred my soul,
Try out my fire.

I dream of finding you
Thinking of me, and I of you.
And my eyes meeting yours.
And the words written on your face,
While you try to hide them.

And I'd nourish you,
Wake up from my sleep to call you.
And send my soul to wake you.
So you who has stirred my soul,
Try out my fire.

I love you.
And I wish if I ever forget you,
I forget my soul with you.
And if it becomes lost, it's OK,
If you've forgotten me.

So I forget you,
And I forget all you pain.
And I start longing for it again.
And I find my tears remember you.
So I return to you.

At times,
The whole world comes with you.
And its wish is your wish.
And then, maybe you will end,
Depriving my love of you.

31-03-2003, 13:09


Geef nou maar toe Adam....je bent verliefd

31-03-2003, 13:27
lieve schat, ik ben altijd verliefd, maar de laatste heb ik er meer last van, je wete mooi weer enz.. dan voel ik me hartstikke verliefd :iloveu:

31-03-2003, 13:46
ohhhhhhhhhhhhhhh mooi liedje

31-03-2003, 13:47

Citaat:
Origineel gepost door cheima
ohhhhhhhhhhhhhhh mooi liedje
zou nog mooier als jij het voro me zou zingen

31-03-2003, 13:50

Citaat:
Origineel gepost door AdamX
zou nog mooier als jij het voro me zou zingen
ik kan niet zo mooi zingen hoor. Daar krijg je spijt van


31-03-2003, 13:54

Citaat:
Origineel gepost door cheima
ik kan niet zo mooi zingen hoor. Daar krijg je spijt van

geloof er niks van,als jij dansen kan,dan kan je ook mooi zingen

31-03-2003, 13:57
ehummmmmmm ik dansen jij zingen waga????

:verliefd:


31-03-2003, 13:59
ok lets dance sweety

31-03-2003, 14:03



Citaat:
Origineel gepost door AdamX
ok lets dance sweety
begin maar ik wil je wel in aktie zien


31-03-2003, 14:18
jij bent still in love he,
ga rustig verder
leuk liedje trouwenss

31-03-2003, 16:40
Dit liedje is niet van Amr Diab maar van Abdel Haliem Hafied.

Pagina's : [1] 2