Bekijk volle/desktop versie : ... maar wat als je het Nederlandse taal niet helemaal machtig bent?



Pagina's : [1] 2

08-07-2005, 03:55

Citaat door Oethman24:
Ik heb een vraag over het Nederlandse taal; ik ben niet in Hollanda opgegroeid en dat is soms lastig om uit te drukken wat je wil.

Ik zoek een titel voor mijn scriptie.

Ik moet twee onderwerpen onderzoeken; stel A en B.
Ik moet kijken of we elementen van onderwerp A op onderwerp B kunnen toepassen. En ook kijken of we elementen van B op A kunnen toepassen.

Hoe kan ik dit in 2 t/m 4 woorden beschrijven. (Het wordt de titel titel van mijn scriptie).

Eeen Voorbeeld die ik bedacht heb, maar niet echt geschikt is:
1. De relaties tussen onderwerp en onderwerp B.

Wie heeft een grote woordenschat en kan me helpen?
.

08-07-2005, 04:03


haha 1 woord google

08-07-2005, 11:55

Citaat door Oethman24:
Ik heb een vraag over het Nederlandse taal; ik ben niet in Hollanda opgegroeid en dat is soms lastig om uit te drukken wat je wil.

Ik zoek een titel voor mijn scriptie.

Ik moet twee onderwerpen onderzoeken; stel A en B.
Ik moet kijken of we elementen van onderwerp A op onderwerp B kunnen toepassen. En ook kijken of we elementen van B op A kunnen toepassen.

Hoe kan ik dit in 2 t/m 4 woorden beschrijven. (Het wordt de titel titel van mijn scriptie).

Eeen Voorbeeld die ik bedacht heb, maar niet echt geschikt is:
1. De relaties tussen onderwerp en onderwerp B.

Wie heeft een grote woordenschat en kan me helpen?
Anders probeer je het in het Engels.

08-07-2005, 20:00

Citaat door Oethman24:
Ik heb een vraag over het Nederlandse taal; ik ben niet in Hollanda opgegroeid en dat is soms lastig om uit te drukken wat je wil.

Ik zoek een titel voor mijn scriptie.

Ik moet twee onderwerpen onderzoeken; stel A en B.
Ik moet kijken of we elementen van onderwerp A op onderwerp B kunnen toepassen. En ook kijken of we elementen van B op A kunnen toepassen.

Hoe kan ik dit in 2 t/m 4 woorden beschrijven. (Het wordt de titel titel van mijn scriptie).

Eeen Voorbeeld die ik bedacht heb, maar niet echt geschikt is:
1. De relaties tussen onderwerp en onderwerp B.

Wie heeft een grote woordenschat en kan me helpen?
het ligt eraan wat je onderwerpen zijn. Misschien kun je een taal-grapje uithalen, of in een woordenboek een andere betekenis van het onderwerp zoeken en daar iets mee doen. Waarom moet de titel zo kort (2 t/m 4 woorden) zijn??

veel succes, aan de hand van de gegeven info is het lastig om je een advies te geven.

08-07-2005, 23:05


Heb je, je scriptie al geschreven? Want het is moeilijk om van te voren gelijk met een goede pakkende titel te komen. Vaak als je, je scriptie geschreven hebt is het wat gemakkelijker om een goede titel te vinden. Ik wil best voor je brainstormen, maar dan heb ik meer info nodig...wat het onderwerp van je scriptie is en waar het over gaat. Don't worry...je komt wel met een goede titel insahAllah

08-07-2005, 23:06

Citaat door halfje18:
haha 1 woord google
Hahaha hoe kan je nou in google de juiste titel vinden?

09-07-2005, 01:17

Citaat door Oethman24:
Ik heb een vraag over het Nederlandse taal; ik ben niet in Hollanda opgegroeid en dat is soms lastig om uit te drukken wat je wil.

Ik zoek een titel voor mijn scriptie.

Ik moet twee onderwerpen onderzoeken; stel A en B.
Ik moet kijken of we elementen van onderwerp A op onderwerp B kunnen toepassen. En ook kijken of we elementen van B op A kunnen toepassen.

Hoe kan ik dit in 2 t/m 4 woorden beschrijven. (Het wordt de titel titel van mijn scriptie).

Eeen Voorbeeld die ik bedacht heb, maar niet echt geschikt is:
1. De relaties tussen onderwerp en onderwerp B.

Wie heeft een grote woordenschat en kan me helpen?
Het eerste wat bij mij opkomt is wederkerigheid en reciproque relatie.
Dus dan wordt het zoiets als, A en B een wederkerig proces.
Of de reciproque relatie tussen A en B.
Hoop dat je er iets aan hebt.

09-07-2005, 10:43

Citaat door doukalia212:
Het eerste wat bij mij opkomt is wederkerigheid en reciproque relatie.
Dus dan wordt het zoiets als, A en B een wederkerig proces.
Of de reciproque relatie tussen A en B.
Hoop dat je er iets aan hebt.
-
Beste Doukalia212.
-
Een ander woord voor wederkerig is: Elkaar, elkanders ....
Het heeft 3 betekenissen:
-
Wiskundig :
1/7 x 7 = 1
Hetgeen er op duidt dat 2 processen, het ene omgekeerd aan het andere, samen een eenheid kunnen vormen. (In dit geval de eenheid van het getal).
-
Relationeel:
In relaties betekent het meestal : aanvullend. Dus wat de een niet heeft dat kan worden aangevuld door eigenschappen van een andere, en wederzijds om zo te komen tot een volwaardige relatie.
-
Theologisch:
In religieuze zin wordt soms gebruikt het woord : naastenliefde. Het geen zoveel betekent als elkaar aanvullen in de behoeften en noden, en natuurlijk zonder eigenbaat of eigenbelang.
-
Groet,
Aplat

09-07-2005, 15:22

Citaat door Oethman24:
Ik heb een vraag over het Nederlandse taal; ik ben niet in Hollanda opgegroeid en dat is soms lastig om uit te drukken wat je wil.

Ik zoek een titel voor mijn scriptie.

Ik moet twee onderwerpen onderzoeken; stel A en B.
Ik moet kijken of we elementen van onderwerp A op onderwerp B kunnen toepassen. En ook kijken of we elementen van B op A kunnen toepassen.

Hoe kan ik dit in 2 t/m 4 woorden beschrijven. (Het wordt de titel titel van mijn scriptie).

Eeen Voorbeeld die ik bedacht heb, maar niet echt geschikt is:
1. De relaties tussen onderwerp en onderwerp B.

Wie heeft een grote woordenschat en kan me helpen?
De titel kun je terugvinden in de inhoud van je scriptie! Jouw scriptie gaat toch ergens over. Je maakt ook een korte samenvatting op het eind van de inhoud in jouw scriptie en vanuit de samenvatting kun je makkelijk een titel bedenken.

09-07-2005, 15:41
De Nederlandse taal is helemaal niet geschikt om iets bondigs te vertellen. Ik snap ook niet waarom een titel van een scriptie per se kort moet zijn.

09-07-2005, 18:31

Citaat door Hoogervorst:
De Nederlandse taal is helemaal niet geschikt om iets bondigs te vertellen. Ik snap ook niet waarom een titel van een scriptie per se kort moet zijn.
Waarom een titel kort moet zijn is om in 1 oogopslag te kunnen zien, waar het onderwerp over gaat.

Een titel moet pakkend zijn, zodat men nieuwsgierig wordt naar de inhoud van het onderwerp.

Waarom vind je de Nederlandse taal niet geschikt om iets bondigs te vertellen?

09-07-2005, 18:57

Citaat door Oethman24:
Dat heb ik zelf geschreven, dus je hoef me niet te vertellen wat ik in de samenvatting heb gemaakt.

Ik weet waar mijn scriptie over gaat, maar ik weet niet hoe ik dat in een paar worden kan beschrijven. Ik heb dat in de samenvatting in veel zinnen uitgelgd. Maar ik wil het nu beschrijven in een paar woorden.
Mijn woordenschat is niet heel groot.

Als je geen idee hebt, zeg liever niets.
Je begrijpt me verkeerd, want het is mijn intensie niet geweest om te zeggen, dat jij die scriptie niet zelf hebt geschreven of jou hier te beledigen, maar ik probeer alleen maar naar voren te brengen, dat je gemakkelijk een titel kunt bedenken, door naar de inhoud van het onderwerp te kijken.
Als jij mijn woorden anders cocludeerd is dat een ander verhaal.

Het was een advies en je hoeft je niet zo aangevallen te voelen.

Dit is wat ik jou probeerde duidelijk te maken als voorbeeld;

Als je een boek leest van een schrijver vindt je altijd de titel terug in het verhaal en dat geldt ook voor films

Als jij niet openstaan voor hulp kun je dat gerust zeggen.

Veder zal ik geen suggesties meer doen, omdat het blijkbaar bij jou verkeerd valt.

Veel succes verder!

12-07-2005, 08:46



Citaat door Hoogervorst:
De Nederlandse taal is helemaal niet geschikt om iets bondigs te vertellen. Ik snap ook niet waarom een titel van een scriptie per se kort moet zijn.
Niet bondig genoeg?
Ik kan zo een paar kreten noemen die ook in de literatuur zijn gebruikt, en die veel zeggend zijn. Ik noem er een paar:
---------------------------------------------------
Vet Smet
Ik Tik
Val Dood
Rij Blij
Gouwe Ouwe
Appie Happie
B de Beul
Ali Cyankali
Pret met Mohammed
Een lach mag
Kop op
...
...
-
Een titel moet kort zijn omdat het makkelijke wordt onthouden , het is meer een slogan, en omdat het ook makkelijke registreerd kan worden in bibliotheken of mediatheken.
-
Het is juist de kunst. Inventief taalgebruik, heet dat. Dat is andere koek dan die lange saaie zinnen uit politieke debatten natuurlijk.
-
De subtitel van een scripte mag wel langer zijn, want daarin kan men meer lezen over de bedoeling of achtergrond van het geheel.
-
Dus :
Titel Vet Smet.
Subtitel:
Een onderzoek naar de schadelijke invloed op het denkvermogen bij bevolkingsgroepen die overwegend cholesterolrijke producten eten en aanleg hebben tot obesitas.
-
(Ik noem maar wat hoor: Ik ben gek dus houd mijn bek).

13-07-2005, 12:07

Citaat door Oethman24:
Aplat,
Ik ben jaloers op je taal. Mijn teksten lijken op die van een kind in de basisschool helaas.
Ik heb mijn opdracht beschreven zou je ook een mooie titel & subtitel voor me bedenken. Met een kleine woordenschat kom ik niet verder dan een waarloos zin van een kleuter.
Ik denk dat dat wel mee valt met jou.
Maar vertel mij eerst eens:
Voor welke instelling moet je een opdracht of scriptie maken ,en in het kader van WAT?
-
Hierdoor is beter in te schatten WELK taal gebruik het meest past.
Bijvoorbeeld, een bedrijf heeft in de regel een ander soort taalgebruik (woordenschat) dan een Universiteit of Hogeschool, en daarbij zijn er ook verschillen tussen de beroepsgroepen.
-
Dus misschien hoor ik dat nog
-
Groet
Aplat

14-07-2005, 21:01
Als het helemaal niet uitmaakt waar het onderwerp over mag gaan zou ik zelf voor onderwerp A, onweer gebruiken en onderwerp B de broeikaseffect. Ik hoop dat je er wat aan hebt.

Pagina's : [1] 2