Bekijk volle/desktop versie : moslims gebruiken de woorden van de bijbel nldse spreekwoord



Pagina's : [1] 2 3

07-12-2018, 11:10
De bijbel zegt namelijk We zullen oogsten, wat we zaaien. Job 4:8

Moslims zijn deze woorden gaan gebruiken en ze zeggen als je slechte mens bent geweest dan krijg je slechte kinderen. Geen 1 kerkvader legt deze woorden zo uit maar de moslims hier op Marokko.nl wel.

Hier zegt de bijbel eigenlijk als jij drugs gaat gebruiken lust volgt dan ga je rare dingen doen en zal je alleen verderf oogsten. Maar als je naar school gaat en studeert en pad van God volgt zal je alleen het beste oogsten dit heeft niets met kinderen te maken.

Verder leggen kerkvaders dit uit als bv als jij kind bent begin je te zaaien en als je ouder bent zal je oogsten wat je gezaaid hebt. Als jij gestudeerd hebt zal jij goede baan krijgen als jij de pad van de duivel had gevolgd zal jij dat oogsten. Tenzij je tot inkeer komt en om vergevenis gaat vragen

Dan halen de kerkvaders deze tekst aan uit de bijbel Wie in de Geest zaait zal uit de Geest het eeuwige leven maaien

Dus hoe komen moslims aan dat als je slecht bent dan zal je ook slecht kinderen krijgen waarom verdraaien moslims de woorden van de bijbel en geven ze eigen betekenis er over.

Farao had de beste echtgenoot de beste vrouw van het paradijs.

Profeet moessa heeft moord gepleegd

Zoon van Adam heeft zijn broer vermoord.

07-12-2018, 11:13


Het is bijna altijd zelfde personen die aan komen met de woorden uit de bijbel en eigen betekenis gaan plakken en vaak gaat het dan over trouwen bij ze

07-12-2018, 11:38
Ook in de koran lezen wij soort gelijke woorden.

In surah az zalzalah Aya 7 en 8

Famaiy ya3mal mithqala zarratin khai raiy yarah
Wa maiy ya3mal mithqala zarratin sharraiy yarah.

Je kan het ook beluisteren deze soerat luister naar de laatste 2 ayas van de soerat

http://https://m.youtube.com/watch?v=oqw3-BmdKtQ


Wie iets goeds doet ter groote van een mosterdzaadje zal het dan zien en wie iets slechts doet ter grootte van een mosterdzaadje zal het dan zien.


Hoe hebben deze moslims op Marokko.nl deze wijze woorden van Allah zo betekenis gegeven. Je bent slecht je krijgt slechte kinderen.

07-12-2018, 12:45

Citaat door Barghwata:
Ook in de koran lezen wij soort gelijke woorden.

Famaiy ya3mal mithqala zarratin khai raiy yarah
Wa maiy ya3mal mithqala zarratin sharraiy yarah.
ذرة of زرة ?

Of heb je weer last van autocorrect?

07-12-2018, 13:46


Er staat het volgende in Job 4 vers 8:

Maar gelijk als ik gezien heb: die ondeugd ploegen, en moeite zaaien, maaien dezelve.

De juiste uitleg is idd dat je de gevolgen van je daden zult krijgen. Dus als je slechte dingen doet, dan zul je daar straf voor ontvangen in de vorm van vervelende gevolgen van je daden. En als je goede daden doet, dan ontvang je de goede gevolgen daarvan.

07-12-2018, 13:48
Het heeft niets met kinderen te maken, dat zou betekenen dat ouders die slechte dingen doen alleen maar slechte kinderen kunnen krijgen. Kijk maar om je heen, sommige slechte ouders hebben goede kinderen

07-12-2018, 13:58

Citaat door PlebisHominis:
ذرة of زرة ?

Of heb je weer last van autocorrect?
dharat dan spreekt men het uit met een d aangezien in het Arabische wereld letter dhal vaak met letter zai uitspreken. In Arabische wereld zeggen ze ook letter dhal is familie van zai.

De meeste Arabieren schrijven het letter dhal in Latijns taal met z omdat dat het familie letter is van dhal.

Verder het Arabische letters zijn ontstaan uit het alfabet van fenicische alfabet ontstaan en niet uit Latijns alfabet. Verder de letter dhal is later toegevoegd aan het alfabet samen met ander 5 letters.

Tot de dag van vandaag worden kinderen in Arabische wereld geleerd om de letter dhal en zai uit elkaar te halen.

Dat is de reden dat veel Arabieren letter dhaal met z schrijven in Latijns taal.


Ook veel Arabieren maken zelfs fout uitspraak en dat is ook de reden dat veel Arabieren het letter dhaal met z in Latijns taal schrijven omdat het gewoon beter uitspreekt voor mensen die geen Arabisch kunnen lezen.

http://https://m.youtube.com/watch?v=RbujfDgxMbo

Voordat je mij verbetert even goed je plaats kennen

07-12-2018, 14:13

Citaat door vlinderA:
Er staat het volgende in Job 4 vers 8:

Maar gelijk als ik gezien heb: die ondeugd ploegen, en moeite zaaien, maaien dezelve.

De juiste uitleg is idd dat je de gevolgen van je daden zult krijgen. Dus als je slechte dingen doet, dan zul je daar straf voor ontvangen in de vorm van vervelende gevolgen van je daden. En als je goede daden doet, dan ontvang je de goede gevolgen daarvan.
ja dit is wat ik ook bedoel maar de moslims op Marokko.nl geven het een hele ander soort betekenis terwijl de bijbel dat nooit heeft bedoeld hoe zij het uitleggen. Ze verdraaien de woorden uit de bijbel.

Ook in de koran kennen wij ook soort gelijke woorden in verschillende ayas

07-12-2018, 14:19

Citaat door Barghwata:
dharat dan spreekt men het uit met een d aangezien in het Arabische wereld letter dhal vaak met letter zai uitspreken. In Arabische wereld zeggen ze ook letter dhal is familie van zai.
Alleen is hoe men iets uitspreekt in de Arabische wereld (waarin spreektaal tegenwoordig bijna volledig bestaat uit dialecten) niet bindend op regelgevingen van tajweed of vastgestelde Qira’aat van de Koran.

Naast het feit dat de ذ helemaal niet uitgesproken wordt in de Arabische wereld als een ز, dit vind je het meeste terug onder Pakistanen, Indiërs en Turken die Arabisch geleerd hebben en wellicht onder enkele Egyptenaren. Je hele claim is bullshit.

In welke fantasiewereld wordt bijvoorbeeld: ذهبت إلى السوق in de Arabische wereld uitgesproken als “zehebtoe ila al soowq”?

Je spacet, zoals altijd.


Citaat:
De meeste Arabieren schrijven het letter dhal in Latijns taal met z omdat dat het familie letter is van dhal.

Verder het Arabische letters zijn ontstaan uit het alfabet van fenicische alfabet ontstaan en niet uit Latijns alfabet. Verder de letter dhal is later toegevoegd aan het alfabet samen met ander 5 letters.

Tot de dag van vandaag worden kinderen in Arabische wereld geleerd om de letter dhal en zai uit elkaar te halen.
Maar jij presteert het om Zarratin te schrijven i.p.v. dharratin. Want dat is natuurlijk veel makkelijker en komt veel meer overeen met het Arabisch.



Citaat:
Dat is de reden dat veel Arabieren letter dhaal met z schrijven in Latijns taal.
Overtuigend, vooral de statistieken en onderzoeken die je bijvoegde waren doorslaggevend.



Citaat:
Ook veel Arabieren maken zelfs fout uitspraak en dat is ook de reden dat veel Arabieren het letter dhaal met z in Latijns taal schrijven omdat het gewoon beter uitspreekt voor mensen die geen Arabisch kunnen lezen.

http://https://m.youtube.com/watch?v=RbujfDgxMbo

Voordat je mij verbetert even goed je plaats kennen
Ja, goed punt. ذرة kan je beter schrijven als zarratin i.p.v. tharratin, want dat komt natuurlijk veel meer overeen met de letterlijke uitspraak.



Naast het feit dat “jouw talen toch perfect waren” dus waarom verstop jij je achter wat Arabieren zogenaamd leren op school? Jij als iemand die beide talen “perfect beheerst” moet weten dat de ذ veel meer overeen kom met “th” of “dh” i.p.v. “Z”

Dus ik ken mijn plek wel, alleen je maakt rare sprongen als een kat in het nauw met hondsdolheid.

07-12-2018, 14:46

Citaat door PlebisHominis:
Alleen is hoe men iets uitspreekt in de Arabische wereld (waarin spreektaal tegenwoordig bijna volledig bestaat uit dialecten) niet bindend op regelgevingen van tajweed of vastgestelde Qira’aat van de Koran.

Naast het feit dat de ذ helemaal niet uitgesproken wordt in de Arabische wereld als een ز, dit vind je het meeste terug onder Pakistanen, Indiërs en Turken die Arabisch geleerd hebben en wellicht onder enkele Egyptenaren. Je hele claim is bullshit.

In welke fantasiewereld wordt bijvoorbeeld: ذهبت إلى السوق in de Arabische wereld uitgesproken als “zehebtoe ila al soowq”?

Je spacet, zoals altijd.



Maar jij presteert het om Zarratin te schrijven i.p.v. dharratin. Want dat is natuurlijk veel makkelijker en komt veel meer overeen met het Arabisch.




Overtuigend, vooral de statistieken en onderzoeken die je bijvoegde waren doorslaggevend.




Ja, goed punt. ذرة kan je beter schrijven als zarratin i.p.v. tharratin, want dat komt natuurlijk veel meer overeen met de letterlijke uitspraak.



Naast het feit dat “jouw talen toch perfect waren” dus waarom verstop jij je achter wat Arabieren zogenaamd leren op school? Jij als iemand die beide talen “perfect beheerst” moet weten dat de ذ veel meer overeen kom met “th” of “dh” i.p.v. “Z”

Dus ik ken mijn plek wel, alleen je maakt rare sprongen als een kat in het nauw met hondsdolheid.
je leest heel goed in mijn reactie mijn Schrift in Latijns taal is voor mensen bedoeld die niet Arabisch machtig zijn. Ook in Arabische wereld zeggen ze dat het letter dhal familie is van letter zai. Waarom haal jij precies het woord dat je goed uit komt waarom haal je niet het woord vlieg zoebabat dat doe je niet want je weet dat je dan je zelf tegen gaat spreken.

Ik schrijf het met z omdat het meeste over de uitspraak van de letter dhaal komt niets mis mee.

Je moet je plek inderdaad kennen want letter dhal word vaak met z geschreven in Arabische wereld in het Latijns taal. Omdat de uitspraak daar beter bij past.


En helemaal om je mond te snoeren het is algemeen bekend in Arabische wereld kinderen van jongens af aan te leren om zai en dhal uit elkaar te halen en dat gaat ongeveer op zo manier.

http://https://youtu.be/_BJv5uezNB4

07-12-2018, 14:55
Om je helemaal grond in te boren tot de dag vandaag word het verschil tussen zai en dhal in Arabische wereld keer op keer behandeld.

الفــرق بين الــذال و الــزاي

Verschil tussen dhal en zai


الذال تخرج من ظهر اللسان مع التصاقه برؤوس الثنايا العليا.

والزاي تخرج من رأس اللسان مع اقترابه من أصول الثنايا العليا.

ومعنى ذلك أنه يجب أن تخرج طرف لسانك عند النطق بالذال، بخلاف، الزاي ( أَذْ )، ( أَزْ )، ( يَذْرؤكم )، ( تَزْرعونه )، ( الذِين )، ( زَعمتم ) ثم الزاي فيها صفة الصفير كما سبق: وتتبين صوته إذا قلت: ( أَزْ ) فتسمع صوتاً يشبه وصوصة الطير ...

والذال ليست كذلك بل فيها صفة الجهر، تلاحظ ذلك إذا قلت: ( أَذْ )، فإن الهواء ينحبس بين الثنايا واللسان وتشعر بقوة التصاق اللسان برؤوس الثنايا.

07-12-2018, 15:02
Nu plaats ik zelfde soerat az zalzalah van verschillende sites waar ze het woord dhal met zai schrijven lees alleen Aya 7 en 8 van soerat.

http://https://www.quran411.com/print.asp?sid=099&sn=Al-Zilzal&sm=The%20Shaking

http://kanzul-imaan.org/Surahs/99

http://https://www.shazam.com/nl/track/66867380/sourate-az-zalzalah

07-12-2018, 15:27



Citaat door Barghwata:
De bijbel zegt namelijk We zullen oogsten, wat we zaaien. Job 4:8

Moslims zijn deze woorden gaan gebruiken en ze zeggen als je slechte mens bent geweest dan krijg je slechte kinderen. Geen 1 kerkvader legt deze woorden zo uit maar de moslims hier op Marokko.nl wel.
De erfzonde is juist een christelijke doctrine en moslims geloven daar niet in, laat staan dat zij deze uiten. Wat er in de bijbel staat is trouwens niet zo interessant voor het gros van de moslims aangezien wij de koran hebben, vrij van fouten en menselijke interpretaties. Dingen waar de bijbel vol van staat.

Het grappige is dat de erfzonde juist door de bijbel wordt afgekeurd.

07-12-2018, 15:43

Citaat door pharid:
De erfzonde is juist een christelijke doctrine en moslims geloven daar niet in, laat staan dat zij deze uiten. Wat er in de bijbel staat is trouwens niet zo interessant voor het gros van de moslims aangezien wij de koran hebben, vrij van fouten en menselijke interpretaties. Dingen waar de bijbel vol van staat.

Het grappige is dat de erfzonde juist door de bijbel wordt afgekeurd.
of ze daar in geloven daar gaat het nu niet over het gaat namelijk over dat de moslims hier op Marokko.nl precies de woorden van de bijbel gebruiken of ze dachten dat het gewoon Nederlandse spreekwoord is. Ik las vandaag nog in verschillende reacties wat je oogst is wat je zaait namelijk dat vader slechte kinderen kan krijgen als hij slecht is dit zijn de woorden van erfzonde dat de mensheid de last van de zonde van ander blijft dragen correct of niet

07-12-2018, 15:44

Citaat door pharid:
De erfzonde is juist een christelijke doctrine en moslims geloven daar niet in, laat staan dat zij deze uiten. Wat er in de bijbel staat is trouwens niet zo interessant voor het gros van de moslims aangezien wij de koran hebben, vrij van fouten en menselijke interpretaties. Dingen waar de bijbel vol van staat.

Het grappige is dat de erfzonde juist door de bijbel wordt afgekeurd.
of ze daar in geloven daar gaat het nu niet over het gaat namelijk over dat de moslims hier op Marokko.nl precies de woorden van de bijbel gebruiken of ze dachten dat het gewoon Nederlandse spreekwoord is. Ik las vandaag nog in verschillende reacties wat je oogst is wat je zaait namelijk dat vader slechte kinderen kan krijgen als hij slecht is dit zijn de woorden van erfzonde dat de mensheid de last van de zonde van ander blijft dragen

Pagina's : [1] 2 3