Bekijk volle/desktop versie : Vertalen



Pagina's : [1] 2

06-10-2016, 11:33
Kan iemand dit voor mij vertalen. Heb ik in een bericht gekregen.
Ana shouf message dialk ana Jawbik ana Kanbrik darouri.
Yala zin thala fi rasek

06-10-2016, 13:54


Iets van heb je berichtje gezien en wil met je trouwen en ben verliefd op je ofzo.

06-10-2016, 14:01
Ana shouf message dialk ana Jawbinik ana Kanbrik darouri

Ik heb je bericht net gelezen antwoord mij ik heb je nodig

Ongeveer

06-10-2016, 14:02
Ik heb jouw bericht gelezen en ik moet je dringend spreken.

06-10-2016, 14:16


En wat ga je nu doen ts?

06-10-2016, 19:22
Wat bedoelt hij er precies mee

06-10-2016, 19:36
Dan vraag je dat toch aan hem

06-10-2016, 21:08
Als ik weet wat hij ermee bedoelt.

06-10-2016, 21:09
Hij noemde mij ook zin. Wat betekend het precies

06-10-2016, 21:18

Citaat door dianana:
Wat bedoelt hij er precies mee
Dat hij zin heeft om voor altijd in Nederland te blijven

07-10-2016, 00:18
Sommige reacties

07-10-2016, 00:26

Citaat door Karima_X:
Dat hij zin heeft om voor altijd in Nederland te blijven

07-10-2016, 08:41


Iemand die het kan vertalen

07-10-2016, 08:51

Citaat door Karima_X:
Dat hij zin heeft om voor altijd in Nederland te blijven
Ik ga helemaal stuk!!! hahahahahahahahahahahahahaha

07-10-2016, 08:53
Ik vraag alleen om vertaling

Pagina's : [1] 2