BadCooper
23-02-2016, 13:07
Welke rol speelt afkomst in Nederland? Dat onderzoekt Robert Vuijsje in een reeks interviews. Stand-upcomedian Omar Ahaddaf: 'Nederlandse Marokkanen zouden het in Marokko niet redden.'
Omar Ahaddaf was bijna 30 toen hij van Marokko naar Nederland verhuisde. 'De mensen hier vroegen waarom ik Engels sprak. Je bent een Marokkaan, je hoort gewoon Nederlands te praten. Voor mij was het raar. Ik verhuisde naar een ander land, ik was nieuw, maar iedereen had al een beeld van hoe ik moest zijn.'
Twee jaar later was het 9/11. 'Toen werd alles anders. Het ging alleen nog maar over de islam. Overal waar ik kwam, begonnen mensen erover. Ik moest een mening hebben en afstand nemen - ineens moest ik allemaal dingen. Ik was net hier. Mijn vader had tegen me gezegd: jij bent een ambassadeur van ons land. Ik wist dat ik extra mijn best moest doen, maar ik wist niet dat dit erbij zou komen.'
WAAR KWAM JE VANDAAN?
'Tétouan, een badplaats in het noorden van Marokko. Tot ik 16 was, woonden we in een arme buurt. In Marokko is een arme buurt anders dan in Nederland. Mensen komen echt tekort. Mijn vader was conciërge op L'École des Beaux Arts, de eerste kunstacademie van Afrika. Hij sprak met de directeur, dat hij voor zijn kinderen een beter huis moest hebben. We kregen een woning boven de kunstacademie.'
WAS JE BLIJ MET DIE VERHUIZING?
De mensen hier vroegen waarom ik Engels sprak. Je bent een Marokkaan, je hoort gewoon Nederlands te praten
Omar Ahaddaf
'Waar we vandaan kwamen, was het gezellig. In de buitenwijk waar we heen verhuisden, was het stil op straat, er gebeurde niets. Maar ik was blij. Ik wist niet wat ik wilde doen, tot ik in het gebouw van de kunstacademie kwam.'
WAT VONDEN JE OUDERS ERVAN DAT JE EEN THEATEROPLEIDING GING DOEN?
'Ze begrepen het idee een beetje. Nadat ik was afgestudeerd zag ik: voor wat ik wilde doen, stand-upcomedy, bestonden in Marokko geen theaters. Hoe moest ik dan geld verdienen? Ik dacht: ik moet ergens anders heen.'
HOE KWAM JE NAAR NEDERLAND?
'Op mijn 19de had ik de mogelijkheid om een keer naar het buitenland te gaan. In Marokko hebben de meeste mensen geen paspoort. Ik bezocht een tante in Frankrijk, en van daaruit ook Amsterdam. Nadat ik was afgestudeerd, reisde ik weer door Europa. Uit nostalgie ging ik naar Amsterdam. Ik hield van de tolerantie en de vrijheid. Terwijl ik hier was, liep mijn visum af. Ik kon geen kant op. Via mijn vriendin kon ik legaal blijven en kreeg ik een paspoort. Ik deed de inburgeringscursus en leerde Nederlands. Met Engels blijf je een toerist.'
IS NEDERLAND NET ZO TOLERANT ALS TOEN JE KWAM?
'In vergelijking met andere landen wel. Het wordt anders als je zelf deel uitmaakt van een maatschappij, ik ben een Nederlander geworden. Hoe het nu gaat met de vluchtelingen, met regels, het is meer bekrompen geworden. Niet zoals vroeger.'
BEN JIJ ANDERS DAN MAROKKANEN DIE IN NEDERLAND ZIJN GEBOREN?
Nederlands
'Wanneer ik belasting betaal. In Marokko bestaat dat niet.'
Marokkaans
'Als ik boos ben. Dan komt het temperament naar boven.'
Eten
'Couscous.'
Partner
'Die heb ik nu niet. Ik heb relaties gehad met Nederlandse, Marokkaanse en Spaanse vrouwen.'
Mohammed- cartoons
'Zelf zal ik geen profeten belachelijk maken, of ze nu Jezus of Mohammed heten, maar iedereen moet zelf weten wat hij doet. Bewust provoceren of beledigen, dat wordt een ander verhaal.'
'Dat mag je wel zeggen. Zij waren hier al - bam. Ik heb het moeten verdienen, ik heb de moeite gedaan om hiernaartoe te komen. De taal leren, alle kleine stapjes die het kost om een Nederlander te worden. Als je ouders uit Marokko kwamen en jij bent hier geboren, kun je zeggen: dit is mijn land. Zij weten niet anders. Ik zie ze worstelen. In Nederland voelen ze dat ze er niet helemaal bij horen. Als ze naar Marokko gaan wordt ze ook duidelijk gemaakt: jij bent niet van hier. Dat is pijnlijk.'
WAAR ZIE JE DAT AAN?
'In de zomer ga ik op vakantie naar Tétouan, naar mijn ouders. In dezelfde provincie ligt Al Hoceima, ook een badplaats. In juli ondergaat die stad een metamorfose, het lijkt alsof alle Marokkanen uit Nederland ernaartoe komen. De eerste keer dat ik het zag, dacht ik: hè, wat doen al die Nederlanders hier? Ik zie het aan de kleding, aan de manier van lopen. Overal hoor je Nederlandse muziek, van Appa en andere artiesten. En je hoort alle accenten, van Limburgs tot Gronings. Ze hangen op straat, net als in Nederland. De bewoners denken: een maandje, dan zijn ze weer weg.
'Ze spreken de taal niet, in Marokko zouden ze het niet redden. Hier is alles goed geregeld. Iedereen weet: als je dit wilt regelen, moet je een uittreksel van het bevolkingsregister halen. In Marokko bestaan andere regels, die de bevolking zelf heeft gemaakt. Het is niet zo duidelijk en gestructureerd als hier.'
WAS HET OP DE KUNSTACADEMIE IN TÉTOUAN JOUW PLAN OM THEATER TE MAKEN OVER JE AFKOMST?
'Nee.'
IS HET VERVELEND OM DAT NU WEL TE DOEN?
'Nee. Ik werk ook mee aan voorstellingen die er niet over gaan, maar als ik een persoonlijk stand-upverhaal vertel, gaat het over hoe ik hier ben gekomen. Dan maak ik de grap: het goede nieuws is dat ik een Nederlands paspoort heb. Het slechte nieuws: het is niet van mij.'
http://www.volkskrant.nl/magazine/-nederlandse-marokkanen-redden-het-niet-in-marokko~a4249708
Omar Ahaddaf was bijna 30 toen hij van Marokko naar Nederland verhuisde. 'De mensen hier vroegen waarom ik Engels sprak. Je bent een Marokkaan, je hoort gewoon Nederlands te praten. Voor mij was het raar. Ik verhuisde naar een ander land, ik was nieuw, maar iedereen had al een beeld van hoe ik moest zijn.'
Twee jaar later was het 9/11. 'Toen werd alles anders. Het ging alleen nog maar over de islam. Overal waar ik kwam, begonnen mensen erover. Ik moest een mening hebben en afstand nemen - ineens moest ik allemaal dingen. Ik was net hier. Mijn vader had tegen me gezegd: jij bent een ambassadeur van ons land. Ik wist dat ik extra mijn best moest doen, maar ik wist niet dat dit erbij zou komen.'
WAAR KWAM JE VANDAAN?
'Tétouan, een badplaats in het noorden van Marokko. Tot ik 16 was, woonden we in een arme buurt. In Marokko is een arme buurt anders dan in Nederland. Mensen komen echt tekort. Mijn vader was conciërge op L'École des Beaux Arts, de eerste kunstacademie van Afrika. Hij sprak met de directeur, dat hij voor zijn kinderen een beter huis moest hebben. We kregen een woning boven de kunstacademie.'
WAS JE BLIJ MET DIE VERHUIZING?
De mensen hier vroegen waarom ik Engels sprak. Je bent een Marokkaan, je hoort gewoon Nederlands te praten
Omar Ahaddaf
'Waar we vandaan kwamen, was het gezellig. In de buitenwijk waar we heen verhuisden, was het stil op straat, er gebeurde niets. Maar ik was blij. Ik wist niet wat ik wilde doen, tot ik in het gebouw van de kunstacademie kwam.'
WAT VONDEN JE OUDERS ERVAN DAT JE EEN THEATEROPLEIDING GING DOEN?
'Ze begrepen het idee een beetje. Nadat ik was afgestudeerd zag ik: voor wat ik wilde doen, stand-upcomedy, bestonden in Marokko geen theaters. Hoe moest ik dan geld verdienen? Ik dacht: ik moet ergens anders heen.'
HOE KWAM JE NAAR NEDERLAND?
'Op mijn 19de had ik de mogelijkheid om een keer naar het buitenland te gaan. In Marokko hebben de meeste mensen geen paspoort. Ik bezocht een tante in Frankrijk, en van daaruit ook Amsterdam. Nadat ik was afgestudeerd, reisde ik weer door Europa. Uit nostalgie ging ik naar Amsterdam. Ik hield van de tolerantie en de vrijheid. Terwijl ik hier was, liep mijn visum af. Ik kon geen kant op. Via mijn vriendin kon ik legaal blijven en kreeg ik een paspoort. Ik deed de inburgeringscursus en leerde Nederlands. Met Engels blijf je een toerist.'
IS NEDERLAND NET ZO TOLERANT ALS TOEN JE KWAM?
'In vergelijking met andere landen wel. Het wordt anders als je zelf deel uitmaakt van een maatschappij, ik ben een Nederlander geworden. Hoe het nu gaat met de vluchtelingen, met regels, het is meer bekrompen geworden. Niet zoals vroeger.'
BEN JIJ ANDERS DAN MAROKKANEN DIE IN NEDERLAND ZIJN GEBOREN?
Nederlands
'Wanneer ik belasting betaal. In Marokko bestaat dat niet.'
Marokkaans
'Als ik boos ben. Dan komt het temperament naar boven.'
Eten
'Couscous.'
Partner
'Die heb ik nu niet. Ik heb relaties gehad met Nederlandse, Marokkaanse en Spaanse vrouwen.'
Mohammed- cartoons
'Zelf zal ik geen profeten belachelijk maken, of ze nu Jezus of Mohammed heten, maar iedereen moet zelf weten wat hij doet. Bewust provoceren of beledigen, dat wordt een ander verhaal.'
'Dat mag je wel zeggen. Zij waren hier al - bam. Ik heb het moeten verdienen, ik heb de moeite gedaan om hiernaartoe te komen. De taal leren, alle kleine stapjes die het kost om een Nederlander te worden. Als je ouders uit Marokko kwamen en jij bent hier geboren, kun je zeggen: dit is mijn land. Zij weten niet anders. Ik zie ze worstelen. In Nederland voelen ze dat ze er niet helemaal bij horen. Als ze naar Marokko gaan wordt ze ook duidelijk gemaakt: jij bent niet van hier. Dat is pijnlijk.'
WAAR ZIE JE DAT AAN?
'In de zomer ga ik op vakantie naar Tétouan, naar mijn ouders. In dezelfde provincie ligt Al Hoceima, ook een badplaats. In juli ondergaat die stad een metamorfose, het lijkt alsof alle Marokkanen uit Nederland ernaartoe komen. De eerste keer dat ik het zag, dacht ik: hè, wat doen al die Nederlanders hier? Ik zie het aan de kleding, aan de manier van lopen. Overal hoor je Nederlandse muziek, van Appa en andere artiesten. En je hoort alle accenten, van Limburgs tot Gronings. Ze hangen op straat, net als in Nederland. De bewoners denken: een maandje, dan zijn ze weer weg.
'Ze spreken de taal niet, in Marokko zouden ze het niet redden. Hier is alles goed geregeld. Iedereen weet: als je dit wilt regelen, moet je een uittreksel van het bevolkingsregister halen. In Marokko bestaan andere regels, die de bevolking zelf heeft gemaakt. Het is niet zo duidelijk en gestructureerd als hier.'
WAS HET OP DE KUNSTACADEMIE IN TÉTOUAN JOUW PLAN OM THEATER TE MAKEN OVER JE AFKOMST?
'Nee.'
IS HET VERVELEND OM DAT NU WEL TE DOEN?
'Nee. Ik werk ook mee aan voorstellingen die er niet over gaan, maar als ik een persoonlijk stand-upverhaal vertel, gaat het over hoe ik hier ben gekomen. Dan maak ik de grap: het goede nieuws is dat ik een Nederlands paspoort heb. Het slechte nieuws: het is niet van mij.'
http://www.volkskrant.nl/magazine/-nederlandse-marokkanen-redden-het-niet-in-marokko~a4249708