Bekijk volle/desktop versie : de naam Liyam
Pagina's :
[
1]
2
3
4
5
6
7
8
9
JustaGuy
05-04-2015, 16:34
Mijn vrouw wil ons toekomstig zoontje in cha allah de naam Liyam geven. Ik heb zo mijn twijfels bij deze naam. Is dit wel een arabische naam? Kennen jullie een marokkaans gezin die deze naam al gebruikt hebben?
kusjemaima
05-04-2015, 16:38
Mijn neefje heet 'Liam'. Alleen anders geschreven. Ik vind het een hele mooie naam en het wordt steeds meer gebruikt door marokkanen. Het betekent als het goed is 'de dagen'.
Ken ook iemand die haar zoontje zo heeft genoemd. Ik vind t ook n mooie naam. Wat is de betekenis? Das ook ni onbelangrijk
Snoesje30
05-04-2015, 16:41
Ja het is een Arabische naam allen vind ik het persoonlijk geen echte mannen naam heel leuk en schattig als het jongetje klein is, maar later als volwassen man Liam heten vind ik niks. Er zit ook geen mooi verhaal achter ik hou van namen met een mooie betekenis en vooral voor een jongetje een mooie krachtige naam.
Citaat door kusjemaima:Mijn neefje heet 'Liam'. Alleen anders geschreven. Ik vind het een hele mooie naam en het wordt steeds meer gebruikt door marokkanen. Het betekent als het goed is 'de dagen'.
L'ayaam is toch echt een andere uitspraak dan Liyam.
Citaat door Snoesje30:Ja het is een Arabische naam allen vind ik het persoonlijk geen echte mannen naam heel leuk en schattig als het jongetje klein is, maar later als volwassen man Liam heten vind ik niks. Er zit ook geen mooi verhaal achter ik hou van namen met een mooie betekenis en vooral voor een jongetje een mooie krachtige naam.
Mee eens. Al vind ik de naam helemaal niet mooi, ook niet voor een klein jochie.
kusjemaima
05-04-2015, 16:48
Citaat door Donna:L'ayaam is toch echt een andere uitspraak dan Liyam.
Er staat ook geen L'ayaam maar Liam voor het geval je het niet gelezen hebt.
Citaat door kusjemaima:Er staat ook geen L'ayaam maar Liam voor het geval je het niet gelezen hebt.
Dat weet ik. L'ayaam = de dagen in het Arabisch. Niet Liyam.
JustaGuy
05-04-2015, 16:51
Kunnen jullie er duidelijk bij vermelden of die mensen die jullie kennen met deze naam wel Marokkaans zijn? Ik ken ook een Liam maar hij is gwn belg. En is het nu Liyam of Liam ?
Just-a-Female
05-04-2015, 16:51
Citaat door kusjemaima:Er staat ook geen L'ayaam maar Liam voor het geval je het niet gelezen hebt.
Je zei dat het 'de dagen' betekent en dat spreek je echt niet uit als Liam, maar zoals Donna het heeft gespeld.
En wat een domme betekenis is het. Alles behalve een mooie naam.
kusjemaima
05-04-2015, 16:52
Citaat door Donna:Dat weet ik. L'ayaam = de dagen in het Arabisch. Niet Liyam.
Er staat ook als he goed is, dus wist het niet zeker. Weet jij misschien wat t betekend? Ik ben wel benieuw naar de betekenis..
Liam in Arabic is the plural of Laeem, which is a non-Quranic word meaning "lowly", "ungenerous", "ungracious", and since it doesn't have a good meaning it is not used as a name. There is also Li'm, which comes from the same root, meaning "peace and harmony between people"., but it is pronounced differently from Liam.
Dit is wat ik lees ..klinkt ni goed
Liamxin Arabic is the plural ofxLaeem, which is a non-Quranic word meaning "lowly", "ungenerous", "ungracious", and since it doesn't have a good meaning it is not used as a name. There is alsoxLi'm, which comes from the same root, meaning "peace and harmony between people"., but it is pronounced differently fromxLiam.
Just-a-Female
05-04-2015, 16:55
Het is oorspronkelijk een Ierse naam maar bestaat ook in andere talen zoals het Arabisch dus.
In Arabic, the word لِئْم, with a pronunciation equivalent to the Irish name Liam, means "harmony in opinion or feeling".[7]
In Persian, the word لیام is the name of a plant in southern part of Iran, means "protector and supporter".
In Hebrew, the name Liam can be spelled two different ways with the same meaning of "My Nation" or "My People": לִיעַם or לִיאַם.[8] לִיעַם is also an acronym for "לא ידע עמי מלחמה" meaning "My nation will not know war."[9] However, ליאם is most often used when referencing the more common English/Irish name, while ליעם is usually used when emphasising the Hebrew roots, but this isn't hard and fast.
Just-a-Female
05-04-2015, 16:56
TS ik zou deze naam skippen als ik jou was. Kies een mooie Islamitische naam met een sterke betekenis.
Pagina's :
[
1]
2
3
4
5
6
7
8
9
Privacy |
Cookies©2000-2024 Marokko.nl Virtual Community's - La maison du Maroc. Powered by Marokko Media.