Bekijk volle/desktop versie : lhob l 3arabi - arabische teksten.



24-07-2012, 22:36



Ik ga hier verschillende arabische liefdes tekstjes plaatsen die ik zelf heb geschreven.
Ik zal ook de vertaling erbij zetten voor de leden die geen arabisch begrijpen.
Ik heb gewoon niets met die hollandse liefdes zinnen en arabisch klinkt gewoon zo veel mooier.

© roosje--


24-07-2012, 22:39


Men awel mara sheftak, dana albe hawak ,
mn awel nazra baset fi 3younak dana 3enaya 7abak
Ashoof fi 3younak hayati kollaha, almes eidak a3sha2akTbose fe 3enaya ,
dana kfaya 3alaye t2ole a7ebek wenti leya

Ik zal ook vertalen wat ik kan vertalen en natuurlijk klinkt het in het nederlands wat krom daar kan ik helaas verder niets aan veranderen.


De eerste keer dat ik je zeg, mijn hart werd verliefd op je , eerste keer dat ik in je ogen keek, mijn ogen hielden van jou.
Ik zie in jou ogen mijn leven, ik betast je handen, ik word verliefd.
Je kijkt in mijn ogen, het is genoeg voor mij als je zegt ik hou van je en jij bent van mij.


24-07-2012, 22:41



Ma3rafshi keif 7abeetak, w albe yale makan yefta7 la7ad ebwaab fata7lak albe kelu w ma3ad bade geyrak. ..(L)

Ik weet niet hoe ik van je ben gaan houden, en mijn hart die voor niemand deuren opende en voor jou opende hij mijn hart en ik wil niemand anders meer dan alleen jou ..


24-07-2012, 22:42


3am jnzofo 3enaya dmoo3, dmoo3 el 7ob wl 3azab, dmoo3 eshteya2 dmoo3 el alb wl gharam , qossetna qosset 7ob , bjoom w lahza bfaker feek ma bgeeb tafkeeri leek , joum ma asma3 soutak aw ma 7akeek ma ba3rf bas bedaye2 mn doun ma asabe7 3alek

Mijn ogen laten tranen vallen, tranen van liefde en pijn , tranen van gemis , tranen van het hart en de liefde. Ons verhaal is een liefdes verhaal , elke dag en elke seconde denk ik aan jou en mijn gedachtes gaan niet weg bij jou. Als ik jou stem een dag niet hoor of niet tegen jou praat ik weet het niet maar ik voel mij dan 'apart' als ik je in de morgen geen goedenmorgen wens.


24-07-2012, 22:42



'Bte3rf 7al e7sas lama tkoon te7ebe ensan ew nefsak tkoon waya?
Te3raf hal e7sas ye3ml fiek eh da mosta7eel awsefo.
Bas ana mosh rah ansa yoom ele 3shto m3aak , yoom ele kont wayak , msh rah ansa yale 3shna ma3 ba3d.
Ana ba7ebak ew fi 2albi fi makan elak kbeer enta ya habibi elak 2eema,
tafkeeri fiek sare2li el noom ew msh mgaleeni agamad 3youne wanaam.

Ken je dat gevoel wanneer je van iemand houd en je zin hebt ombij die gene te zijn.
Ken je dat gevoel, weet jij wat het met je doet, dat wat ik voel kan ik niet beschrijven.
Maar ik zal geen dag vergeten die ik met jou heb geleefd.
De dag dat ik met jou was, ik zal niet vergeten wat wij samen hebben geleefd.
Ik hou van jou en in mijn hart is er een grote plek voor jou mijn schat jij hebt een waarde volle plek.
Mijn gedachtes aan jou hebben mijn slaap gestolen en laten me mijn ogen niet sluiten en slapen.


24-07-2012, 22:43


Min zaman w ana ba7ebak.
Ew tmaneet a3esh l7obe ma3ak, tmanetak tkoun l amir w ana l amira.
N3eesh 7ayatna .. ew nensa l made .. el 7ob yale zaman nsara2 mena.
Bla7za hayde bade raj3o .. aw ma3ad galeek troo7.
La troo7 b3eed allah ygaleek .. ba7ebak .. ma ba2dr 3eesh mn dounak.
7obak naar 3ala albe .. ew 3omri ma neseet awel nazra bassetha f 3younak.

Al heel lang hou ik van jou.
En wenste ik mijn liefde met jou te leven, ik wenste dat jij mijn prins was en ik jou prinses.
Samen ons leven leven en vroeger vergeten .. onze liefde dat vroeger was gestolen van ons. In een seconde haal ik het nu terug .. en ik zal je nooit meer laten gaan.
ga niet ver van mij vandaan, moge allah je de mijne houden. Ik hou van je. Ik kan niet zonder jou leven.
Jou liefde is warmte op mijn hart en ik ben nooit de eerste blik vergeten die ik in jou ogen zag toen ik naar je keek.


24-07-2012, 23:09
Prachtig