Arab-ELLA
06-07-2012, 22:27
How come?
Citaat:
Het is overleverd van Aboe Sa'id al-Khoedri dat de Profeet gezegd heeft:
"De donderbuien zullen als het Uur nadert zo toenemen dat wanneer iemand naar een groepje mensen toekomt, zal hij vragen: "Wie is er vanochtend door de bliksem getroffen? "Zij zullen antwoorden: "Die en die en die en die zijn door de bliksem getroffen!" (Ahmed, Musnad, 3/64, 65)
Het is van Aboe Hoerairah overgeleverd, dat de Profeet gezegd heeft:
"Het Uur zal niet aanbreken voor er een regen komt die alle onderkomens behalve tenten zal vernietigen!"
(Ahmed. 2/262)
Er is door Aboe Hoerairah overgeleverd dat de Profeet zei:
"Het Uur zal niet plaatsvinden voordat de volgende gebeurtenissen geweest zullen zijn:
de mensen zullen met elkaar wedijveren in het bouwen van hoge gebouwen; twee grote groepen zullen met elkaar vechten en er zullen veel gewonden zijn - beiden zullen dezelfde religieuze leringen volgen; aardbevingen zullen toenemen; de tijd zal snel voorbijgaan; het elkaar kwaad doen en het doden zal toenemen; bijna dertig dajjals zullen verschijnen, elk van hen beweert dat hij een boodschapper van Allah is; een man zal een graf voorbijlopen en zeggen: "Ik wou dat ik op jouw plaats was;" de zon zal uit het Westen opkomen en wanneer zij opkomt zullen mensen het zien; zij zullen allen geloven, maar het zal de tijd zijn dat het geloven geen ziel baat die voorheen niet geloofde noch iets goeds door haar geloof verdiende (Al-An'am 6:158), en een rijke man zal zich zorgen maken want niemand accepteert zijn Zakaat." (Al-Boechari, Muslim)
Bron; het boek De Tekenen voor de Dag des Oordeels, van Ibn Kathir, Hoofdstuk 27.
Fatwas of Ibn Baz>Volume 13>Completion of the Book on Salah>Salat-ul-Istisqa’>What a Muslim should say at the time of rainfall and thunder:
What a Muslim should say at the time of rainfall and thunder:
Question: What should a Muslim say at the time of rainfall, thunder, or lightning?
Answer:
When a Muslim hears thunder, they should say "Subhana man sabbaha al-ra`du bi-hamdihi wal-mala'ikatu min khifatihi (Glory be to Him, Whom the thunder glorifies and praises, and so do the angels because of His Awe)". This was reported from Al-Zubayr and some of the Salaf (righteous predecessors). If a believer says that, it is good.
As for rainfall, a Muslim should say "Allahumma sayban nafi`an. Mutirna bi-fadl-illah warahmatih (O Allah, let it be beneficial rain. Thanks to Allah's Grace and Mercy, we have it rained)". This was reported from the Messenger of Allah (peace be upon him).
Dua bij regen:
O Allah, laat de regen nuttig voor ons zijn. "اللّهُمَّ صَيِّـباً نافِـعاً."
"Allaahoemma sayyieban naafie'an." Al-Boekhaarie, Fath' Al-Baarie 2/518.
Dua bij onweer:
Glorieus is Degene, voor Wie de bliksem de glorie roept voor Zijn lofprijzing en de Engelen Zijn glorie roepen uit vrees voor Hem. 1.
"سُبْحَانَ الَّذِي يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ الْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيفَتِه."
"Soebh'aana alladhie yoesabbieh'oe arra'doe bieh'amdiehie walmalaa-iekatoe mien khieefatieh."
[1] Toen Abdoellah Ibn Az-zoebayr (moge Allah tevreden met hem zijn) de bliksem hoorde sprak hij niet meer…(en noemde de smeekbede). Al-Moewatta-e 2/992, Al-Albaani heeft de keten van overleveraars als authentiek gekwalificeerd.
Dua bij onweer:
Wanneer de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) de donder van het onweer hoorde of wanneer hij de bliksem zag, was hij gewend om een smeekbede tot Allah te richten waarin hij (vrede en zegeningen zij met hem) Allah prees. Wanneer Amir ibn Abdoellah ibn Az-Zoebayr (moge Allah tevreden met hem zijn) het onweer hoorde, stopte hij met praten en sprak de smeekbede in navolging van de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) uit.
Smeekbede in het Arabisch:
سُبْحَانَ الَّذِي يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ الْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيفَتِه
Betekenis van de smeekbede:
Geprezen is Degene voor Wie de bliksem de glorie roept voor Zijn lofprijzing en ook de Engelen roepen Zijn glorie roepen uit vrees voor Hem.
Uitspraak van de smeekbede:
Soebh’aana alladhie yoesabbih’oe ar-ra3doe bih’amdihi wa l-malaaikatoe min giefatieh.
De overlevering en de smeekbede staan vermeld in Malik Moewwata.
Citaat:
Het is overleverd van Aboe Sa'id al-Khoedri dat de Profeet
"De donderbuien zullen als het Uur nadert zo toenemen dat wanneer iemand naar een groepje mensen toekomt, zal hij vragen: "Wie is er vanochtend door de bliksem getroffen? "Zij zullen antwoorden: "Die en die en die en die zijn door de bliksem getroffen!" (Ahmed, Musnad, 3/64, 65)
Het is van Aboe Hoerairah overgeleverd, dat de Profeet
"Het Uur zal niet aanbreken voor er een regen komt die alle onderkomens behalve tenten zal vernietigen!"
(Ahmed. 2/262)
Er is door Aboe Hoerairah overgeleverd dat de Profeet
"Het Uur zal niet plaatsvinden voordat de volgende gebeurtenissen geweest zullen zijn:
de mensen zullen met elkaar wedijveren in het bouwen van hoge gebouwen; twee grote groepen zullen met elkaar vechten en er zullen veel gewonden zijn - beiden zullen dezelfde religieuze leringen volgen; aardbevingen zullen toenemen; de tijd zal snel voorbijgaan; het elkaar kwaad doen en het doden zal toenemen; bijna dertig dajjals zullen verschijnen, elk van hen beweert dat hij een boodschapper van Allah is; een man zal een graf voorbijlopen en zeggen: "Ik wou dat ik op jouw plaats was;" de zon zal uit het Westen opkomen en wanneer zij opkomt zullen mensen het zien; zij zullen allen geloven, maar het zal de tijd zijn dat het geloven geen ziel baat die voorheen niet geloofde noch iets goeds door haar geloof verdiende (Al-An'am 6:158), en een rijke man zal zich zorgen maken want niemand accepteert zijn Zakaat." (Al-Boechari, Muslim)
Bron; het boek De Tekenen voor de Dag des Oordeels, van Ibn Kathir, Hoofdstuk 27.
Fatwas of Ibn Baz>Volume 13>Completion of the Book on Salah>Salat-ul-Istisqa’>What a Muslim should say at the time of rainfall and thunder:
What a Muslim should say at the time of rainfall and thunder:
Question: What should a Muslim say at the time of rainfall, thunder, or lightning?
Answer:
When a Muslim hears thunder, they should say "Subhana man sabbaha al-ra`du bi-hamdihi wal-mala'ikatu min khifatihi (Glory be to Him, Whom the thunder glorifies and praises, and so do the angels because of His Awe)". This was reported from Al-Zubayr and some of the Salaf (righteous predecessors). If a believer says that, it is good.
As for rainfall, a Muslim should say "Allahumma sayban nafi`an. Mutirna bi-fadl-illah warahmatih (O Allah, let it be beneficial rain. Thanks to Allah's Grace and Mercy, we have it rained)". This was reported from the Messenger of Allah (peace be upon him).
Dua bij regen:
O Allah, laat de regen nuttig voor ons zijn. "اللّهُمَّ صَيِّـباً نافِـعاً."
"Allaahoemma sayyieban naafie'an." Al-Boekhaarie, Fath' Al-Baarie 2/518.
Dua bij onweer:
Glorieus is Degene, voor Wie de bliksem de glorie roept voor Zijn lofprijzing en de Engelen Zijn glorie roepen uit vrees voor Hem. 1.
"سُبْحَانَ الَّذِي يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ الْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيفَتِه."
"Soebh'aana alladhie yoesabbieh'oe arra'doe bieh'amdiehie walmalaa-iekatoe mien khieefatieh."
[1] Toen Abdoellah Ibn Az-zoebayr (moge Allah tevreden met hem zijn) de bliksem hoorde sprak hij niet meer…(en noemde de smeekbede). Al-Moewatta-e 2/992, Al-Albaani heeft de keten van overleveraars als authentiek gekwalificeerd.
Dua bij onweer:
Wanneer de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) de donder van het onweer hoorde of wanneer hij de bliksem zag, was hij gewend om een smeekbede tot Allah te richten waarin hij (vrede en zegeningen zij met hem) Allah prees. Wanneer Amir ibn Abdoellah ibn Az-Zoebayr (moge Allah tevreden met hem zijn) het onweer hoorde, stopte hij met praten en sprak de smeekbede in navolging van de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) uit.
Smeekbede in het Arabisch:
سُبْحَانَ الَّذِي يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ الْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيفَتِه
Betekenis van de smeekbede:
Geprezen is Degene voor Wie de bliksem de glorie roept voor Zijn lofprijzing en ook de Engelen roepen Zijn glorie roepen uit vrees voor Hem.
Uitspraak van de smeekbede:
Soebh’aana alladhie yoesabbih’oe ar-ra3doe bih’amdihi wa l-malaaikatoe min giefatieh.
De overlevering en de smeekbede staan vermeld in Malik Moewwata.