Bekijk volle/desktop versie : wie goed in arabisch? melddjeeee



Pagina's : [1] 2 3 4 5 6 7 8 9

09-08-2011, 15:50
wie kan dit voor me vertalen naar het Arabisch:


Jy bent degene waar ik zo verliefd op ben
Jy bent et allerliefste meisje dat ik ken
Jy bent voor mij echt de ideale vrouw
Jy bent myn schatje waar ik van hou



als jullie ook nog een paar van dit soort smsjes hebben plaats ze dan ook

09-08-2011, 15:51


ga naar google vertalen

09-08-2011, 15:53
ik wil het niet in arabische woorden gwn in nederlandse woorden maar dan arabisch:P

09-08-2011, 15:54
Waarom niet gewoon in het Nederlands als ik vragen mag?

09-08-2011, 15:56



Citaat door LieveMeiidx:
Waarom niet gewoon in het Nederlands als ik vragen mag?
arabisch vind ik mooier aankomen

09-08-2011, 15:57
Ik vertaal t wel voor je.

09-08-2011, 15:58

Citaat door m0slim:
arabisch vind ik mooier aankomen
Owe zo op die manierr!!
Sorry mijn arabisch is niet goed.. Maar Up voor jou!!

09-08-2011, 15:59
Als het een meisje was die dat vroeg.
Zou ze dood uitgescholden worden.

09-08-2011, 15:59

Citaat door LieveMeiidx:
Waarom niet gewoon in het Nederlands als ik vragen mag?
Omdat ze in marokko woont

09-08-2011, 16:00

Citaat door tetouania_100:
Ik vertaal t wel voor je.


aaii shokrannn!!

Citaat door LieveMeiidx:
Owe zo op die manierr!!





Sorry mijn arabisch is niet goed.. Maar Up voor jou!!


hahah jaahh kwil romantisch laten aankomen

Citaat door FeelingYou:
Als het een meisje was die dat vroeg.
Zou ze dood uitgescholden worden.
hoessooo:P

09-08-2011, 16:00
Jy bent degene waar ik zo verliefd op ben
Jy bent et allerliefste meisje dat ik ken
Jy bent voor mij echt de ideale vrouw
Jy bent myn schatje waar ik van hou


Enty l waheeda li ba3sha2ha.
Enty l bent tayeba li ba3rafha
Leeya ana enty hiya lmara moutameyiza.
Enty habibti li ana ba7ibha.

09-08-2011, 16:02

Citaat door tetouania_100:
Jy bent degene waar ik zo verliefd op ben
Jy bent et allerliefste meisje dat ik ken
Jy bent voor mij echt de ideale vrouw
Jy bent myn schatje waar ik van hou


Enty l waheeda li ba3sha2ha.
Enty l bent tayeba li ba3rafha
Leeya ana enty hiya lmara moutameyiza.
Enty habibti li ana ba7ibha.
volgens mij wil hij het in het arabisch darija?

09-08-2011, 16:02


[QUOTE=High-Heels;99370525]Omdat ze in marokko woont [/QUOTE


Hahahaha

09-08-2011, 16:03

Citaat door m0slim:
wie kan dit voor me vertalen naar het Arabisch:


Jy bent degene waar ik zo verliefd op ben
Jy bent et allerliefste meisje dat ik ken
Jy bent voor mij echt de ideale vrouw
Jy bent myn schatje waar ik van hou



als jullie ook nog een paar van dit soort smsjes hebben plaats ze dan ook
wil je het in het arabisch darija?

09-08-2011, 16:03

Citaat door m0slim:
aaii shokrannn!!


hahah jaahh kwil romantisch laten aankomen


hoessooo:P
haha, mooii

Pagina's : [1] 2 3 4 5 6 7 8 9