Bekijk volle/desktop versie : Arabische vertaling voor Hadith



21-06-2011, 23:47
Salam oelaykom wua rahmatu allahi wua barakatoe

Wie heeft er voor mij de vertaling van de hadieth? Ik heb ze dringend in het arabische nodig voor mijn opa die net tehoren heeft gekregen dat hij ziek is door de ziekte 'kanker'.

Moge allah iedereen genezen die ziek is, Amin,

De Profeet vzmh heeft gezegd:
Er treft de moslim geen vermoeidheid, ziekte, zorgen, verdriet, kwaad, moeilijkheid, zelfs geen doorn waar hij zich aan prikt, of allah zal hierdoor van zijn zonden wissen.


"En Allah beslist niets anders dan het goede voor de moslim. Wanneer hem iets goeds overkomt, dan is hij dankbaar en dit is beter voor hem. En wanneer hem iets slechts overkomt, dan is hij geduldig en dit is beter voor hem."
Moeslim


Ibn al Qayyim zei:

"Als de dienaar zou beseffen dat de gunsten die Allah hem geeft door middel van de testen die hij ondergaat niet onderdoen tegenover de gunsten die hij krijgt door middel van tijden van voorspoed, dan zouden zijn hart en tong zich enkel en alleen met dankbetuiging bezighouden."
Tarieqoel Hidjrata

Hij zei ook:

"Pijnen, ziekten en moeilijkheden behoren tot de grootste gunsten, want zij behoren tot de wegen die leiden tot de gunsten. Het grootste genot is het genot dat komt na pijnen."
Shifaa ul ‘Aliel

''Ik verhoor het gebed van de smekende wanneer hij mij aanroept ( 2-186)''

''Geen enkele moslim ondergaat een lijden, een ziekte of een andere ramp zonder dat Allah(soebhana wa ta3ala) hiervoor zijn zonden uitwist, zoals de bladeren van een boom vallen'' (Boekhari, Moeslim)158


Wua djazaka allahoe ghairen, en moge allah jullie belonen.

10-07-2011, 21:36


Assalaamu 'aleykum, moge Allaah uw opa genezen, ameen.
Hier de eerste twee ahadieth.


Citaat:


.

[SIZE=5]باب: ما جاء في كفارة المرضى[/SIZE].

[SIZE=4]حدثنا أبو اليمان الحكم بن نافع: أخبرنا شعيب، عن الزُهري قال: أخبرني عروة بن الزبير: أن عائشة رضي الله عنها، زوج النبي ، قالت: قال رسول الله : (ما من مصيبة تصيب المسلم إلا كفَّر الله بها عنه، حتى الشوكة يُشاكها).[/SIZE]


Citaat:

[SIZE=6]كتاب الزهد والرقائق [/SIZE]

[SIZE=5]باب المؤمن أمره كله خير [/SIZE]

[SIZE=4]حدثنا هداب بن خالد الأزدي وشيبان بن فروخ. جميعا عن سليمان بن المغيرة (واللفظ لشيبان). حدثنا سليمان. حدثنا ثابت عن عبدالرحمن بن أبي ليلى، عن صهيب، قال: قال رسول الله "عجبا لأمر المؤمن. إن أمره كله خير. وليس ذاك لأحد إلا للمؤمن. إن أصابته سراء شكر. فكان خيرا له. وإن أصابته ضراء صبر. فكان خيرا له".[/SIZE]

De uitspraken van Ibn al-Qayyim mot ik eff naar zoeken.

Dit is de aaya uit soera al-aBaqarah.


Citaat:
[SIZE=4]

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ