Mekkadnan
02-10-2010, 12:43
Selaam,
ik zelf zou graag een aantal vertalingen willen hebben van riffijns-berbers. van nl naar rif. kan iemand me de volgende zinnen vertalen, ze zouden erg goed van te pas kunnen komen in de toekomst
-ik houd van je
-ik mis je
-ik denk elke nacht aan jou, als ik in de hemel kijk
-ik mis je donkerbruine ogen elke dag en nacht
-waar zijn je zwarte haren
-wil je met me trouwen?
-ik denk dat jij mijn mektaab bent subhanAllah
-mijn hart verlangt naar jou!
en dan was er ook een gezegde dat ik wist maar ben vergeten:
jouw woorden zijn de sleutel tot mijn hart, zo iets ging et, ken je deze slang ?
ik zelf zou graag een aantal vertalingen willen hebben van riffijns-berbers. van nl naar rif. kan iemand me de volgende zinnen vertalen, ze zouden erg goed van te pas kunnen komen in de toekomst
-ik houd van je
-ik mis je
-ik denk elke nacht aan jou, als ik in de hemel kijk
-ik mis je donkerbruine ogen elke dag en nacht
-waar zijn je zwarte haren
-wil je met me trouwen?
-ik denk dat jij mijn mektaab bent subhanAllah
-mijn hart verlangt naar jou!
en dan was er ook een gezegde dat ik wist maar ben vergeten:
jouw woorden zijn de sleutel tot mijn hart, zo iets ging et, ken je deze slang ?