Bekijk volle/desktop versie : Antilaanse Qur'aan waar kan ik die kopen?



28-01-2010, 23:03
Assalamoe alijkoem,

Ik ben met spoed op zoek naar een Antiliaanse Qur'aan oftewel in het papiamento, wie o wie kan het regelen?

wa salamoe alijkoem,

SOufiane

28-01-2010, 23:05


gewoon benieuwd, hoeveel mensen spreken die taal?

28-01-2010, 23:28

Citaat door yeahyeah:
gewoon benieuwd, hoeveel mensen spreken die taal?
Ongeveer 350.000

28-01-2010, 23:44


jullie brada's zijn je ma7arim

28-01-2010, 23:44


Die bestaat niet.

28-01-2010, 23:48

Citaat door Dina-87:
Die bestaat niet.
Ga eens googelen op Koran na papiamentu

28-01-2010, 23:50

Citaat door Noorderlicht:
Ongeveer 350.000


kdenk niet dat er een koran ga zijn voor een kleine stad (350.000).

28-01-2010, 23:55

Citaat door yeahyeah:
kdenk niet dat er een koran ga zijn voor een kleine stad (350.000).
Informatie op internet geeft aan dat er wel een koran in het papiaments is:

Koran : e Revelashon i su Nifikashon na Papiamentu. - 400 p. ; 22 cm. - Copyright owner: Abdul Nasser Hakim. - Edishon Spesial. - 99904-0-552-2. - [S.l : s.n.], 2007 Bron


The 'Koran na Papiamentu' project is a cultural present to the population of Curacao; a thanksgiving gesture from the descendants of the Arab/Islamic community for all the years of acceptance, generosity and open-mindedness they experienced in the curacaoan community. And all those who during six years dedicated their time, knowledge and confidence in this valuable production that deserves the greatest respect and gratitude

Bron

29-01-2010, 00:05

Citaat door Noorderlicht:
Informatie op internet geeft aan dat er wel een koran in het papiaments is:

Koran : e Revelashon i su Nifikashon na Papiamentu. - 400 p. ; 22 cm. - Copyright owner: Abdul Nasser Hakim. - Edishon Spesial. - 99904-0-552-2. - [S.l : s.n.], 2007 Bron


The 'Koran na Papiamentu' project is a cultural present to the population of Curacao; a thanksgiving gesture from the descendants of the Arab/Islamic community for all the years of acceptance, generosity and open-mindedness they experienced in the curacaoan community. And all those who during six years dedicated their time, knowledge and confidence in this valuable production that deserves the greatest respect and gratitude

Bron



19-06-2010, 18:11
De vertaling is er wel..


Citaat:
Qur'an Translated into Papiamento
By Al-Amin Andalusi, IOL Correspondent
It took 25 translators and linguists seven years of hard work to bring this unprecedented translation to the light.
MADRID — As more locals are increasingly embracing Islam in the region, Muslims in the Caribbean island of Cruzao have unveiled a translation of the meanings of the Noble Qur'an into the Papiamento language, which is widely spoken in the coastal area.

"It's a dream come true," Naser Hakim, a Muslim businessman in Cruzao, who sponsored the painstaking effort, said in statements published recently by the local Alcnoticias newspaper.

It took 25 translators and linguists seven years of hard work to bring this unprecedented translation to the light.

It was such a nuisance for the teamwork having to find a word equivalent to the Arabic one as Papiamento does not have rich vocabulary unlike the source language.

They were keen on accurately interpreting the meaning of the Arabic verses no matter how long it would take.

A series of studies and research had been conducted to make sure the translation included no errors.

Papiamento, or Papiamentu, is one of the main languages spoke on the Caribbean islands, particularly in Cruzao, Antilles, Aruba and Bonaire.

Papiamento is a creole language whose lexicon is drawn firstly from Portuguese and Spanish (about 60%) and from Dutch (about 25%).

The remainder (15%) comes from West African languages, Arawak, and other languages.

Fast Growing

Caribbean islanders who embraced Islam have been on the rise in recent years, according to El Nuevo Herald newspaper.

The Papiamento translation will meet now their religious needs as they could not make head nor tail of Arabic.

The Trinidad's paper says Caribbean Muslim reverts liked most in Islam the right balance it strikes between spirituality and work.

Motivated by heavenly rewards and blessings for the employed, the formerly jobless Muslim reverts are now working hard instead of being idle, and accordingly improving their living standards.

There are no available estimates of the number of Muslims in the Caribbean, a region of the Americas consisting of the Caribbean Sea, its islands (most of which enclose the sea), and the surrounding coasts.

The region is located southeast of North America, east of Central America, and to the north and west of South America.

Situated largely on the Caribbean Plate, the area comprises more than 7,000 islands, islets, reefs, and cays.


Source: http://www.islamonline.net/servlet/S...News/NWELayout