Bekijk volle/desktop versie : Spreek je vloeiend Frans, well HELP ME OUT!



23-11-2009, 16:12
Zou iemand dit graag willen vertalen voor me, ik ben echt slecht in frans en aangezien ik woensdag een mondeling heb zou ik het zeer waarderen als iemand dit voor me kon vertalen:

Na mijn examen wil ik graag psygologie gaan studeren.
Ik heb gekozen voor deze opleiding om dat het me interessant lijkt
om mensen met geestelijke problemen te helpen. Het is een baan die constant nieuwe uitdagingen biedt en je leert meer over het menselijk ras.

23-11-2009, 16:49



Citaat door Amazigh_Power:
Zou iemand dit graag willen vertalen voor me, ik ben echt slecht in frans en aangezien ik woensdag een mondeling heb zou ik het zeer waarderen als iemand dit voor me kon vertalen:

Na mijn examen wil ik graag psygologie gaan studeren.
Ik heb gekozen voor deze opleiding om dat het me interessant lijkt
om mensen met fysieke problemen te helpen. Het is een baan die constant nieuwe uitdagingen biedt en je leert meer over het menselijk ras.



Mijn frans is ook niet zo goed.
Ik denk dat je online een vertaalmachine kan vinden.
Trouwens met psychologie mensen helpen met fysieke problemen???

23-11-2009, 18:31

Citaat door MaroccanPassion:
Mijn frans is ook niet zo goed.
Ik denk dat je online een vertaalmachine kan vinden.
Trouwens met psychologie mensen helpen met fysieke problemen???


idd ik zat meer te denken aan geestelijke problemen

23-11-2009, 18:40
Dat is wat ik bedoel LOL!

23-11-2009, 18:53


Après mon examen, je voudrais étude psygologie.
J'ai choisi ce cours, il me semble intéressant
pour aider les personnes souffrant de problèmes mentaux.
C'est un travail qui offre constamment de nouveaux défis et vous en apprendre plus sur la race humaine.




yallah aub

23-11-2009, 18:56

Citaat door chadina:
Après mon examen, je voudrais étude psygologie.
J'ai choisi ce cours, il me semble intéressant
pour aider les personnes souffrant de problèmes mentaux.
C'est un travail qui offre constamment de nouveaux défis et vous en apprendre plus sur la race humaine.




yallah aub


Weet je zeker meid dat het een goede vertaling is als je m door de vertalingsprogramma doet. Want meestal klopt de zinsopbouw en woordgebruik helemaal niet. Althans dat is mijn ervaring met de vertalingsprogramma

23-11-2009, 19:00

Citaat door Amazigh_Power:
Zou iemand dit graag willen vertalen voor me, ik ben echt slecht in frans en aangezien ik woensdag een mondeling heb zou ik het zeer waarderen als iemand dit voor me kon vertalen:

Na mijn examen wil ik graag psygologie gaan studeren.
Ik heb gekozen voor deze opleiding om dat het me interessant lijkt
om mensen met fysieke problemen te helpen. Het is een baan die constant nieuwe uitdagingen biedt en je leert meer over het menselijk ras.


Aprés mon bac,je voudrais faire la formation psychologie.
J'ai chosi cet formation parce que je trouve que psychologie est tres intéresse, on pouvons aider les gens qui ont des problèmes physiques.
Quand il est un psychologue il y aura beacoup de défis et en plus on apprenons beaucoup sur l'homme.



ALSTUBLIEFT
HET HEEFT WAT TIJD GEKOST MAAR HELP GRAAG

dames examens is BAC in deze zin

23-11-2009, 19:04

Citaat door chadina:
Après mon examen, je voudrais étude psygologie.
J'ai choisi ce cours, il me semble intéressant
pour aider les personnes souffrant de problèmes mentaux.
C'est un travail qui offre constamment de nouveaux défis et vous en apprendre plus sur la race humaine.




yallah aub


jij hebt het zeker letterlijk vertaald zeker want ik zie dat je niet op vervoegen hebt gelet van de ww's

23-11-2009, 19:06
yep ik weeet zeker dat het een goede vertaling is.
En als je gebruik wilt maken van een vertalingprogramma dan moet je zelf de taal en beetje beheersen

23-11-2009, 19:08

Citaat door chadina:
yep ik weeet zeker dat het een goede vertaling is.
En als je gebruik wilt maken van een vertalingprogramma dan moet je zelf de taal en beetje beheersen


Ik heb mijn twijfels hierover meid.
Heb t net aan iemand laten lezen, die zei dat dit voor geen meter klopte.

23-11-2009, 19:13

Citaat door Miss_FLOWER:
Ik heb mijn twijfels hierover meid.
Heb t net aan iemand laten lezen, die zei dat dit voor geen meter klopte.


deels klopt het wel daar niet van maar sommige ww zijn niet vervoegd,,en daar kan hij dan op aangekeken worden tijdens zijn mondeling toets

23-11-2009, 19:21

Citaat door PrinceSs_me:
deels klopt het wel daar niet van maar sommige ww zijn niet vervoegd,,en daar kan hij dan op aangekeken worden tijdens zijn mondeling toets


Grammaticaal is het juist belangrijk dat je alles goed verwerkt. Zoals je zegt wordt hij erop aangekeken. Die persoon aan wie ik het heb laten lezen heeft ook gezegd dat het grammaticaal niet klopte. Dit is de risico als je het laat vertalen door een programma. Maar goed!

Ik wens je veel succes met je mondeling topicstarter!!

23-11-2009, 19:25


ewa meiden ik wil die topicstarter alleen helpen met wat ik weet,meer niet