Bekijk volle/desktop versie : wie is er goed in farns en kan deze zin vertalen voor mij?? pleaas



05-06-2009, 21:07
l amour dans sa vivacite ns ravit loin de notre vie ordinaire,mais dans sa puissance,il revient vers elle pr la changer-fragile comme le fer,l homme est un fil de fer

05-06-2009, 21:39


hmmm even babelfsh proberen attend !

05-06-2009, 21:43

Citaat door xxxsterretjexxx:
l amour dans sa vivacite ns ravit loin de notre vie ordinaire,mais dans sa puissance,il revient vers elle pr la changer-fragile comme le fer,l homme est un fil de fer



Letterlijk:

De liefde in al haar levendigheid verrukt/verrast ons aangenaam, ver verwijderd van ons dagdagelijks bestaan, maar in haar kracht keert zij zich tot ons leven van alledag om het te veranderen - fragiel/breekbaar als ijzer is de man/mens een ijzerdraad.

05-06-2009, 21:50

Citaat door renee:
Letterlijk:

De liefde in al haar levendigheid verrukt/verrast ons aangenaam, ver verwijderd van ons dagdagelijks bestaan, maar in haar kracht keert zij zich tot ons leven van alledag om het te veranderen - fragiel/breekbaar als ijzer is de man/mens een ijzerdraad.



heey meid, heeeeeeeeeeel erg bedankt voor het vertalen.

05-06-2009, 21:53


No problem!