Bekijk volle/desktop versie : Arabisch (fus7a) taal is het verplicht of niet?



27-04-2009, 20:16
as salaam alaikum wa rahmatullah,

De Arabische grammatica is een geëerde kennis waarmee men twee zaken kan bereiken:

1- Het begrip van het Boek van Allah en de soennah van de Boodschapper van Allah – gebeden en vrede over hem - . Want het begrijpen van deze beide hangt voor een groot deel af van de Arabische grammatica!”

2- Deze taal op de juiste manier spreken, deze taal waarin de woorden van Allah - ‘azza wa djal – nedergezonden werd.[1]”

Imam Ash-shaafi’ie – mag Allah tevreden met hem zijn – zegt: “Wanneer iemand de Arabische taal op alle vlakken machtig is, zal hij tot het begrip van elke kennis geleidt worden!”[2]

Al-Asma’ie – mag Allah tevreden met hem zijn zegt: “Ik heb angst dat wanneer de student van de kennis de Arabische grammatica niet kent, dat hij valt onder de woorden van de Boodschapper – gebeden en vrede over hem -:

“Dat degene die opzettelijk over mij liegt, zijn zitplaats in het Vuur klaarmaakt!”

Want de Profeet – gebeden en vrede over hem – was niet iemand die fouten maakte wanneer hij sprak!”[3]/[4]


[1] Uitleg van Al-Adjroemiyyah van Sheich Al-Oethaymien – mag Allah tevreden met hem zijn – 1/1

[2] Shadharaat Adh-dhahab: p.231
[3] At-ta’lieqaat Al-djaliyyah ‘allaa sharh Al-Adjroemiyya li sheich Al-‘oethaymien p. 34

[4] Hiermee bedoelt hij dat wanneer de student van de kennis een overlevering in het Arabisch vermeldt en vervolgens fouten maakt, terwijl hij zegt dat de Boodschapper van Allah – gebeden en vrede over hem – dit gezegd heeft, liegt hij in werkelijkheid over de Boodschapper van Allah – gebeden en vrede over hem -. Pas zodoende op – o student van de kennis – en leer deze Arabische taal!

en het volgende door Shaykh Ul Islaam Ibn Taymiyyah, rahimahu Allaah

Bron: “Iqtidaae Siraat Al-Mustaqeem”


Shaykh Ul Islaam Ibn Taymiyyah, rahimahu Allaah, zei in “Iqtidaae Siraat Al-Mustaqeem” het volgende betreffende kennis van en het dagelijkse gebruik van de Arabische taal:

“Wat betreft het gewend raken aan het spreken in een andere taal dan het Arabisch; dit is zonder twijfel Makruuh (ongewenst).

Dit was in het verleden ook het geval in Khurassaan (dat zij Arabisch spraken), daarna verslapten zij daarin met betrekking tot de taal en raakten zij gewend aan het spreken van Farsee (Perzisch) totdat dat wijdverspreid raakte en het Arabisch vergeten werd door de meesten onder hen. Dit wordt zonder twijfel afgekeurd.

De beste manier is om gewend te raken aan het spreken van Arabisch, zodat de jonge mensen het zullen leren in hun huizen en scholen, zodat het symbool van de Islaam en haar mensen zal heersen. Dit zal het makkelijker maken voor de mensen van de Islaam om de Quraan en de Sunnah en de woorden van de Salaf te begrijpen. Weet dat gewend zijn aan het gebruik van een taal, een zeer duidelijke en sterke invloed heeft op de gedachtegang van een mens, zijn gedrag en zijn religieuze toewijding.

Het heeft ook invloed op het proberen te lijken op de vroegere generaties van deze Ummah, de Metgezellen, radiya Allaahu ‘anhum, en de Taabi’een, rahimahum Allaah. Het zijn zoals zij verbetert de manier van denken van een persoon, zijn religieuze toewijding en zijn gedrag.”

het volgende

27-04-2009, 20:16


Ibn Shubrumah – rahimahullaah – heeft gezegd: “Niemand heeft ooit een mooiere gewaad gedragen dan (de taal) Arabisch”. (Al-Bayhaqie, “Shu’ab Al-Iman”, Deel 4, Blz. 197).

‘Umar Ibn Khattab liep langs een paar boogschieters die hun doel misten. Hij sprak hen daarop aan, en zij zeiden dat zij beginners waren, maar zij maakten een grammaticale fout in het geven van hun antwoord. Umar zei: “Waarlijk, ik vind jouw fout in de (Arabische) grammatica ernstiger dan jouw fout in boogschieten!” (”Lughat al-Quraan”, Blz. 15-20).

Voorwaar, Wij hebben hem neergezonden, een arabische Qor'aan..." (Soerah Yoesoef 12:2)

en: "In een duidelijke arabische taal." (Soerah Al-Sjoeara 26:195

'Voorwaar dit Boek is een openbaring van de Heer der Werelden. De Heilige Geest (Gabriël) heeft het nedergebracht. In uw hart, opdat gij de waarschuwer moogt zijn. In duidelijke Arabische tong.' [Asj-Shoaraa; ayah 192-195]

'En zo hebben Wij het als een Arabisch oordeel geopenbaard.' [Ar-Ra'd; ayah 37]

'Zo hebben Wij u de Koran in het Arabisch geopenbaard, opdat gij de Moeder der steden (Makka) en al het omringende moogt waarschuwen.' [Ash-Shoera; ayah 7]

'Dit is een duidelijke verkondiging zonder afwijking opdat men godvruchtig moge worden.' [Az-Zomar; ayah 28]

'Indien Wij deze Koran in een vreemde taal hadden gegeven, zouden zij zeker hebben gezegd: "Waarom zijn zijn verzen niet duidelijk gemaakt? Is Arabisch en niet-Arabisch gelijk?' [Fussilat; ayah 44]


http://www.tesolislamia.org/Learning.pdf

staat uitgebreid waarom arabische taal verplicht het is wel in het engels

http://forums.marokko.nl/showthread.php?t=2568229
deze link hierboven zie je verschillende site's voor beginners en gevorderde om arabische taal te beheersen en moskeeen of stichting waar je het kan leren voor zusters en broeders

27-04-2009, 20:17
Omdat de Qor'aan is geopenbaard in de Arabische taal, heeft de Arabische taal een speciale positie in de ziel van de Ummah (gemeenschap). Het is de taal waarin we onze Schepper aanbidden en de poort naar kennis die ervoor zorgt dat we onze plichten als moslim zijnde goed kunnen uitvoeren.

Allaah zegt: "Voorwaar, Wij hebben het neergezonden als een arabische Qor'aan zodat jullie het mogen begrijpen." (Yusuf 12:2)

Shaych Mohammed ibn Saalih al-'Othaymien (rahimahoellaah) zegt in de uitleg van al-Ajroemiyyah op pagina 9:

Van de voordelen van het leren van de Arabische taal is de correctie van de tong met de Arabische tong waarmee het Woord van Allaah werd geopenbaard. Vanwege dit, is het zeer belangrijk om de Arabische taal te begrijpen. Maar de wetenschappen van de Arabische taal zijn moeilijk in het begin en worden makkelijk daarna. Het is als een huis gemaakt van riet (zoals suikerriet), maar de deur is gemaakt van staal. Bedoelende, het is moeilijk om binnen te treden, maar zodra men binnentreedt, wordt het gemakkelijk gemaakt. Vanwege dit, spoor ik de studenten aan om de fundamenten van de taal te leren zodat de rest makkelijk voor hem/haar gemaakt wordt.

Shaych al-Islaam ibn taymiyyah (rahimahoellaah) vermeldt in zijn boek Iqtida sirat al moestiqiem volume 1 op pagina 521 een uitspraak van iemaam ash-Shaafi'ie (rahiemahoellaah), hij (ash-shaafi'ie) zei:

...dit omdat de taal die Allaah gekozen heeft het Arabisch is. Hij heeft zijn glorieuze boek (de Qor'aan) in deze taal geopenbaard en Hij heeft het de tong gemaakt van Zijn laatste profeet, Mohammed (salallahoe 'alayhie was sallem). Daarom zeggen we: Het is gepast voor een ieder die de mogelijkheid heeft om deze taal te leren omdat te doen.


Shaych al-Islaam ibn taymiyyah

“...De Arabische taal is van de religie, en kennis ervan hebben is verplicht. Het begrijpen van de Qor`aan en de Soennah is een verplichting, en deze kunnen niet begrepen worden behalve door het begrijpen van de Arabische taal. En alles wat nodig is om een verplichting te kennen is opzichzelf een verplichting.”

- Iqitidaa Siratul Mustaqeem-

27-04-2009, 20:18

Citaat door Dienaresje:
as salaam alaikum wa rahmatullah,

De Arabische grammatica is een geëerde kennis waarmee men twee zaken kan bereiken:

1- Het begrip van het Boek van Allah
Allah is nogal beperkt als hij zijn boodschap niet aan alle mensen ter wereld in alle talen van de wereld kan overdragen. Allah, de God der moslims, is blijkbaar niet meer dan een uitvergroot mens.

28-04-2009, 11:24


The Arabic language is the language of the Noble Qur'aan, and with it, the Qur'aan was revealed upon the seal of the Messengers (sallallahu 'alaihi wa sallam), so attention to the Arabic language is to have attention to the Book of Allah the Most High and the studying and the practicing of it helps in the understanding of the Noble Book of Allah and the narration of the master of the Prophets, Muhammad (sallallahu 'alaihi wa sallam). It is also the language of our esteemed Islamic law (As-Shari'ah), so when we defend it we are not proceeding on a path of nationalism or racism or culturalism, but in fact we are defending the language of our religion (way of life) and it is the cloak of our Islamic Civilization.

As such, Sheikh-ul-Islam Ibn Taymiyah said:
"The Arabic Language is from the Religion, and the knowledge of it is an obligation. For surely the understanding of the Qur'aan and the Sunnah is an obligation, and these two are not understood except with the understanding of the Arabic Language, and whatever obligation is not fulfilled except by certain steps then those steps themselves become obligatory (to fulfill the initial obligation)"[1]

So then the knowledge of the Arabic language is essential for every Muslim so that he can perform his religious acts of worship and he can be proficient in the recitation of the Noble Qur'aan.

Allah says in His Book (which means):

"Verily we have sent it down as an Arabic Qur'aan in order that you may understand" (Surah Yusuf: 2)

And likewise the Most-Glorious said (which means):

"And thus We have inspired unto you (O Muhammad) an Arabic Qur'aan that you may warn the mother of the towns (Makkah) and all around it." (Surah ash-Shura: 7)


And The Exalted said (which means):

"And truly this (the Qur'aan) is a revelation from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists), which the trustworthy Ruh (Jibreel) has brought down upon your heart (O Muhammad) that you may be (one) of the warners, in the plain Arabic language" (Surah ash-Shura: 192-195)


And He the Most High also said (which means):

"A Book whereof the verses are explained in detail, a Qur'aan in Arabic for people who know" (Surah Fussilat: 3)


The Most Merciful said (which means):

"Verily! It is We who have sent down the Reminder (i.e. the Qur'aan) and surely We will guard it (from corruption)" (Surah Hijr: 9)

Despite this, many of the Muslims are content by spending their whole lives reading a translation of the Qur'aan and so depriving themselves of the miracle of the Speech Of Allah. Also a translation implies a human factor, which goes against the very essence of the Book of Allah. Also, the person who does not know Arabic, will have added difficulty in his concentration during his prayers and also in his understanding of the Sunnah. This is because a language is just not a collection of words which can readily be translated into another language but is a whole way of thinking.

Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali (Translator of the Noble Qur'aan) writes: "It is a pity that many nations are only satisfied in the translated meaning of the Qur'aan and Prophet's Sunnah instead of studying the (true) Arabic text of the Qur'aan and Prophet's Sunnah.

For this reason they are divided into various sects (due to the lack of knowledge about the religion of Islam) e.g. as regards to the ways of religious education, etc. so they are plunged in differences, which was prohibited by Allah. If the translation of the meaning of the Qur'aan is meant for the above said purpose then it is a real mischief-doing, and an evil action and is against what was brought by Allah's Messenger (Peace be upon him) and also against the opinions of the early present day religious scholars. All the religious scholars unanimously agree that the Qur'aan and the Sunnah should be taught in the language of the Qur'aan (i.e. Arabic Language). So did the early religious scholars of the Muslim nation when they conquered different countries.


Translations are mainly meant for informing the people who have not yet embraced Islam to make clear to them the principles of Islam and the teachings of Muhammad (Peace be upon him) and to know its exact facts. When they reach this state and Allah has blessed them with Islam, they must take the Qur'aanic and the Messenger's Language (i.e. Arabic) as the only language to understand Islam. May Allah's mercy be on Sheikh 'Umar Uzbak, a great Turkish man, who strove for Islam in Uzbakistan under the Russian government, after his long fight against the enemies of Islam with fire (iron) and tongue (speech), he took refuge in Afghanistan at Kabul, where the government honoured him. I met him there in 1352 A.H. (approx. 1932 CE) i.e. nearly 40 years ago, and he had vowed to Allah that he will never speak to a relative or anybody else except in the Qur'aanic and Messenger's (Arabic) language. His wife sent a man for me to intercede for her to him that he should speak with her and her children in the Turkish language even for an hour everyday. So when I spoke to him about it, he said:

'Russians had compelled us to learn perfectly the Russian language (by force), so we learnt it. And unless they knew that the learning of the Russian language will make the person who learns it, follow their ways of thinking, characters, and their traditions, they would not have forced anybody to learn it.'


He further said to me,

'I have vowed to Allah long ago not to speak except in the language of the Qur'aan and Sunnah (i.e. Arabic) and I do that only for Allah's sake. If my wife and children desire to enjoy speaking with me, they should learn the language of the Qur'aan and of the Prophet (Peace be upon him) (i.e. Arabic) and I am ready to teach them the Qur'aanic language whenever they desire that"[2]

--------------------------------------------------------------------------------

Footnotes
1.The Necessity Of The Straight Path by Ibn Taimiyyah (1/470)

2. The Noble Quran in the English language by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al- Hilali & Dr. Muhammad Muhsin Khan , page xxiv (1994 edition) [This is based on an Arabic booklet written by Shaikh Ahmed ibn 'Abdullah al-Baatilee

30-04-2009, 10:05
My Arabic Is Bad- Lughati al arabic laisat kama yajib-
لغتي العربي&#157 7; ليست كما يجب

03-05-2009, 17:43
Is Arabic the language of the people of Paradise?
I would like to know what the language of the people of Paradise is. Is it Arabic?.


Praise be to Allaah.

There is no mention in the Qur’aan or in the saheeh Sunnah – as far as we know – of which language is spoken by the people of Paradise. What is narrated concerning that is a hadeeth which is not soundly narrated from our Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him), and some other reports (athaar).

It was narrated by al-Tabaraani in al-Awsat, al-Haakim, al-Bayhaqi in Shu’ab al-Eemaan and others that Ibn ‘Abbaas (may Allaah be pleased with him) said: The Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Love the Arabs for three reasons, because I am an Arab, the Qur’aan is Arabic and the speech of the people of Paradise is Arabic.”

Ibn al-Jawzi ruled that this hadeeth is fabricated. Al-Dhahabi said: I think that the hadeeth is fabricated (mawdoo&#8217. Al-Albaani said in al-Silsilah al-Da’eefah (no. 160): (it is) fabricated.

Shaykh al-Islam Ibn Taymiyah (may Allaah have mercy on him) said: Similarly, Abu Ja’far Muhammad ibn ‘Abd-Allaah al-Haafiz al-Koofi, who is known as Mateen, told us: al-‘Ala’ ibn ‘Amr al-Hanafi told us: Yahya ibn Zayd al-Ash’ari told us: Ibn Jurayj told us, from Ibn 'Abbaas (may Allaah be pleased with him) that he said: the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Love the Arabs for three reasons: because I am an Arab, the Qur’aan is Arabic, and the language of the people of Paradise is Arabic.”

Al-Haafiz al-Salafi said: this is a hasan hadeeth. I do not know whether he meant that its isnaad is hasan according to the way of the scholars of hadeeth, or that its text is hasan in general terms. Abu’l-Faraj ibn al-Jawzi mentioned this hadeeth among the mawdoo’ (fabricated) texts and said: al-Tha’labi said: it has no basis. Ibn Hibbaan said: Yahya ibn Zayd narrated unsound ahaadeeth from sound narrators, so it is invalid to quote his reports as evidence. And Allaah knows best.

End quote from Iqtida’ al-Siraat al-Mustaqeem (1/158).

Al-Tabaraani narrated in al-Awsat that Abu Hurayrah (may Allaah be pleased with him) said: the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “I am an Arab, and the Qur’aan is Arabic, and the language of the people of Paradise is Arabic.”

Al-Albaani said in al-Silsilah al-Da’eefah (no. 161): it is fabricated.

The point is that there is no saheeh evidence to show which language is spoken by the people of Paradise. Hence we should refrain from speaking about this issue and not indulge in it, and we should refer knowledge of the matter to Allaah (may He be exalted), and focus instead on issues that will lead to good deeds in this world.

Shaykh al-Islam Ibn Taymiyah (may Allaah have mercy on him) was asked: in what (language) will Allaah address the people on the Day of Resurrection? Will Allaah address them in the tongue of the Arabs? Is it true that the language of the people of Hell will be Farsi and that the language of the people of Paradise will be Arabic? He replied: Praise be to Allaah, the Lord of the Worlds. It is not known what language the people will speak on that Day, or in what language they will hear the words of the Lord, may He be exalted, because Allaah has not told us anything about that, nor has His Messenger (peace and blessings of Allaah be upon him). It is not true that Farsi will be the language of the people of Hell, or that Arabic will be the language of the people of Paradise. We do not know of any discussion of that among the Sahaabah (may Allaah be pleased with them), rather all of them refrained from speaking of that because speaking about such a thing is discussion of something unnecessary… but there was a dispute concerning that among later scholars. Some people said that they will be addressed in Arabic and others said that the people of Hell will respond in Farsi, which will be their language in Hell. Others said that they will be addressed in Syriac because that was the language of Adam and from it stemmed all other languages. Others said that the people of Paradise will speak Arabic. There is no basis for any of these ideas, whether on the grounds of common sense or in any report or text, rather they are mere claims that are devoid of any evidence. And Allaah knows best and is most Wise. End quote.

Majmoo’ al-Fataawa (4/299)

03-05-2009, 17:43
هل اللغة العربي&#157 7; هي لغة أهل الجنة
نريد أن نعرف ما هي لغة أهل الجنة وهل هي العربي&#157 7; ؟.


الحمد لله

لم يرد في القرآن أو في السنة الصحيح&#157 7; – فيما نعلم - بيان اللغة التي يتكلم بها أهل الجنة ، والوار&#158 3; في ذلك حديث لا يصح عن نبينا صلى الله عليه وسلم ، وبعض الآثار .

فقد روى الطبران& #1610; في الأوسط والحاك&#160 5; والبيهق& #1610; في شعب الإيما&#160 6; وغيرهم عن ابن عباس رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( أحبوا العرب لثلاث لأني عربي ، والقرآ&#160 6; عربي ، وكلام أهل الجنة عربي ) .

وهذا الحديث حكم عليه ابن الجوزي بالوضع ، وقال الذهبي : أظن الحديث موضوعا ، وقال الألبان& #1610; في السلسة الضعيف&#157 7; (رقم 160) : موضوع .

قال شيخ الإسلا&#160 5; ابن تيمية رحمه الله : " وكذلك روى أبو جعفر محمد بن عبد الله الحافظ الكوفي المعرو&#160 1; بمطين حدثنا العلاء بن عمرو الحنفي حدثنا يحيى بن زيد الأشعر&#161 0; حدثنا ابن جريج عن عطاء عن ابن عباس رضي الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( أحب العرب لثلاث : لأنه عربي ، والقرآ&#160 6; عربي ، ولسان أهل الجنة عربي ) قال الحافظ السلفي : هذا حديث حسن . فما أدري أراد حسن إسناده على طريقة المحدثي& #1606; ، أو حسن متنه على الاصطلا& #1581; العام ، وأبو الفرج بن الجوزي ذكر هذا الحديث في الموضوع& #1575;ت ، وقال : قال الثعلب&#161 0; : لا أصل له ، وقال ابن حبان : يحيى بن زيد يروي المقلوب& #1575;ت عن الأثبا&#157 8; ، فبطل الاحتجا& #1580; به ، والله أعلم " انتهى من "اقتضاء الصراط المستقي& #1605;" (1/158) .

وروى الطبران& #1610; في الأوسط عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( أنا عربي ، والقرآ&#160 6; عربي ، ولسان أهل الجنة عربي ) .

قال الألبان& #1610; في السلسل&#157 7; الضعيف&#157 7; رقم 161 : موضوع .

والحاص&#160 4; أنه لم يرد دليل صحيح يبين اللغة التي يتكلم بها أهل الجنة ، ولهذا يتعين السكوت عن هذه المسأل&#157 7; وعدم الخوض فيها وتفويض علمها إلى الله تعالى ؛ والانشغ& #1575;ل بما يترتب عليه عمل ينفع في تلك الدار .

سئل شيخ الإسلا&#160 5; ابن تيمية رحمه الله : بماذا يخاطب الناس يوم البعث ؟ وهل يخاطبه&#160 5; الله تعالى بلسان العرب ؟ وهل صح أن لسان أهل النار الفارسي& #1577; وأن لسان أهل الجنة العربي&#157 7; ؟

فأجاب : " الحمد لله رب العالمي& #1606; لا يُعلم بأي لغة يتكلم الناس يومئذ ، ولا بأي لغة يسمعون خطاب الرب جل وعلا ؛ لأن الله تعالى لم يخبرنا بشيء من ذلك ولا رسوله عليه الصلاة والسلا&#160 5; ، ولم يصح أن الفارسي& #1577; لغة الجهنمي& #1610;ن ، ولا أن العربي&#157 7; لغة أهل النعيم الأبدي ، ولا نعلم نزاعا في ذلك بين الصحاب&#157 7; رضي الله عنهم ، بل كلهم يكفون عن ذلك لأن الكلام في مثل هذا من فضول القول ... ولكن حدث في ذلك خلاف بين المتأخر& #1610;ن ، فقال ناس : يتخاطبو& #1606; بالعربي& #1577; ، وقال آخرون : إلا أهل النار فإنهم يجيبون بالفارس& #1610;ة ، وهى لغتهم في النار . وقال آخرون : يتخاطبو& #1606; بالسريا& #1606;ية لأنها لغة آدم وعنها تفرعت اللغات . وقال آخرون : إلا أهل الجنة فإنهم يتكلمو&#160 6; بالعربي& #1577; . وكل هذه الأقوا&#160 4; لا حجة لأربابه& #1575; لا من طريق عقلٍ ولا نقل بل هي دعاوى عارية عن الأدلة والله سبحانه وتعالى أعلم وأحكم " انتهى من "مجموع الفتاو&#160 9;" (4/299).

والله أعلم .

03-05-2009, 18:30
Arabisch is niet nodig.

03-05-2009, 22:50
bismillah بِسْمِ اللهِ