Bekijk volle/desktop versie : Waar ik soms echt geeeeeeeeeeeeeeeen zin in heb



Pagina's : [1] 2

09-03-2009, 23:03
is al die brieven die me pa krijgt vertalen naar het riffijns, waar ik mezelf soms betrap op het verzinnen van nwe riffijnse woorden

Wie mot dit nagenoeg verrot bureaucratisch klusje soms ook vertalen naar de eigen moedertaal?

09-03-2009, 23:05


hahaha, ik ook altijd en soms lukt het mij echt niet..

Wat zegt mijn vader dan, ake siney shem ouad..

09-03-2009, 23:07

Citaat door __Esmaatje__:
hahaha, ik ook altijd en soms lukt het mij echt niet..

Wat zegt mijn vader dan, ake siney shem ouad..


ja tegen mij zegt ie soms:

elejen3er medrasa meni thghith

09-03-2009, 23:08
Mijn vader spreekt goed Nederlands. Was vroeger een HBO'ertje waar ie mee is gestopt .

09-03-2009, 23:08


Vaak zat, geef gewoon het noodzakelijke door. De rest laat ik weg. Mijn Moedertaal is zero.

09-03-2009, 23:09

Citaat door C.TheThurd:
ja tegen mij zegt ie soms:

elejen3er medrasa meni thghith



hahaha, meskin jouw vader...

09-03-2009, 23:10
Papa leest gelukkig zijn eigen post, anders was het voor mij ook drama geweest

09-03-2009, 23:13

Mijn vader kan wel z'n eigen brieven lezen

maar als ik bijv bij mn opa op bezoek ga wejoooooo hahahahahah gewoon izen doolhof die berbers ik lach gwn rot tijdens het vertalen want die fouten die ik maak zijn gwn niet te verbeteren

09-03-2009, 23:15

Citaat door C.TheThurd:
is al die brieven die me pa krijgt vertalen naar het riffijns, waar ik mezelf soms betrap op het verzinnen van nwe riffijnse woorden

Wie mot dit nagenoeg verrot bureaucratisch klusje soms ook vertalen naar de eigen moedertaal?



Zeker half nl- berbers. Mijn vader knikt dan altijd, oo oke. Dat dus. Maar hij begrijpt de Nederlandse taal wel, maar alsnog is er een vertaling om niets te missen zegma

09-03-2009, 23:15

Citaat door noraina22:

Mijn vader kan wel z'n eigen brieven lezen

maar als ik bijv bij mn opa op bezoek ga wejoooooo hahahahahah gewoon izen doolhof die berbers ik lach gwn rot tijdens het vertalen want die fouten die ik maak zijn gwn niet te verbeteren


mijne ook, maar sommige zinnen wekken vaak bij mij de indruk dat die instantie wil uitsloven

ja, dan verbeteren ze jou, terwijl jij de brief vertaalt marokkanen ook

09-03-2009, 23:15

Citaat door Miryam17:


Zeker half nl- berbers. Mijn vader knikt dan altijd, oo oke. Dat dus. Maar hij begrijpt de Nederlandse taal wel, maar alsnog is er een vertaling om niets te missen zegma


Ja i get ya

09-03-2009, 23:17

Citaat door C.TheThurd:
Ja i get ya

I knew you would, the moment I saw the topic

09-03-2009, 23:19



Citaat door C.TheThurd:
mijne ook, maar sommige zinnen wekken vaak bij mij de indruk dat die instantie wil uitsloven

ja, dan verbeteren ze jou, terwijl jij de brief vertaalt marokkanen ook


hahahahaha wollah mijn berbers is gwn toto ook als ik naar marokko ga wejemaaa die mensen lachen me gwn uit hahahahahaha
izen verotte mix tussen berbers en nl

09-03-2009, 23:20

Citaat door noraina22:
hahahahaha wollah mijn berbers is gwn toto ook als ik naar marokko ga wejemaaa die mensen lachen me gwn uit hahahahahaha
izen verotte mix tussen berbers en nl


kan me nog es keer herinneren dat ik daar spontaan nl tegen ze ging praten en mijn broer stond erbij, dus zeiden ze tegen hem, oemeg ieboehli meh?

09-03-2009, 23:25

Citaat door C.TheThurd:
kan me nog es keer herinneren dat ik daar spontaan nl tegen ze ging praten en mijn broer stond erbij, dus zeiden ze tegen hem, oemeg ieboehli meh?





hahahahaha en ik dan

ik moest keertje champignon voor me meoder halen
wollah ik weet nu nog steeds niet hoe je dat moet zeggen in het tmazight hahahahaaha
billah ik zat daarzo in het berbers ja is zo wit en het heeft een dikke buikje bovenop en dan met zo een stokje eronder die dag was gwn egt lachen ik had gewoon getekend enzo maar aangezien mijn tekenprestaties ook niet zo prefect zijn snapte hij mij niet

wollah ik had gwn doodgelachen eha die dag en wat ik wa suitgelachen joh zowel thuis als in de winkel hahhaha
toen belde ik mijn vader om ze te halen hahahahahaa en ik weet nog steeds niet hoe ze heten

Pagina's : [1] 2