Bekijk volle/desktop versie : Verdriet Thudhath'A (Dit leven)



Pagina's : [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

15-02-2009, 17:47
Vertaling van een Amazigh gedicht, Thudhath'A (Dit leven)

Dit leven is een weg, eenieder komt en gaat voorbij.
Dit leven is een weg die aanvangt en ten einde loopt.
Dit leven is een vogel, gewond en vleugellam.
De stormwind zal razen en hem teisteren!

Het leven laat ons achter haar aan hollen.
Wie voorop rent,
Hij is geslaagd.
Maar wie achteraan holt,

Hij wordt meegevoerd door de vloed.
Dit leven is een zee met draaikolken alom.
Wie kan zwemmen,
Kan aan haar valstrikken ontkomen.

Wie niet zwemmen kan,
Wordt door de maalstroom meegesleurd.

Dit leven is een lampepit,
Al brandend teert zij weg.
Wij zijn de nachtvlinders
Die fladderen rond de lamp.

Dit leven is niet meer dan een droom,
Wij zullen allen sterven.
Een grafsteen is
Wat de hebzuchtigen hebben
Op het eind.

15-02-2009, 21:16



Citaat:
Oh mijn dierbare leven,
Zie je hoe ze in je waarde trachten te brengen.
Met loze beloften en lege woorden.

Oh mijn allerliefste leven,
zie je hoe ze je beschaamd achterna lopen.
Zie je hoe ze je achteraf willen verachten.

Oh mijn leven,
hoe kan een onwetende kennis bevatten.
Hoe kan je een levende en dode gelijk trekken.

Oh mijn leven,
je weet dat iemand zo onschuldig en zo klein,
Alleen het zonlicht in je leven zal brengen.

Je weet dat zelfs de vogels op zij zullen gaan.
En samen met jou in de lucht zullen dansen.
Ze zullen nooit van je zijde waken en voor ieder gebed waken.
Mooi.

15-02-2009, 21:31

Citaat:
Oh mijn leven,
Ik zie iedereen om mij heen rennen.
Vechtend duwen ze iedereen weg.

Ze banen een weg in de grote wildernis.
Maar ze raken verdwaald in het volgen van hun hebzucht.
Ze zijn in de meerderheid maar leeg van binnen.

Ze spelen hun toedeelde rol zo goed als geen ander.
Ze belanden in hun vicieuze cirkel van afgunst en wrok.
Ze trachten anderen met zich mee te trekken.

Zie ze allemaal hollen en rennen.
Gisteren waren we nog zo klein en onschuldig.
Gisteren waren we aan het spelen en vandaag zijn we verdwaald.

Ze willen allemaal vooraan staan.
maar niet ik, ik blijf ver achteren staan.
Zoals altijd kijk ik toe vanaf de zijlijn.

Oh mijn leven,
ze willen je tekort doen.
Maar dit geen gegeven.

Ze zullen bij zichzelf te rade moeten gaan.
Want er treft niemand anders blaam.
Dan hun eigen ziel dat altijd vooraan heeft willen staan..
Prachtig.

15-02-2009, 21:39

Citaat:
Oh mijn leven,
heb je me niet altijd behoed voor de gevaren van de zee.
Heb ik je niet verteld dat het me weigert op te slokken.

Oh mijn lieve Leven,
hoe moet het met de mensen die zich weigeren te onderwerpen.
Zullen zij ooit de draaikolken en stormen kunnen ontvluchten.

Of wordt dat hun verblijfplaats.
Waarin ze eeuwig zullen blijven vertoeven.
Omdat hun hoogmoed daar wel voor zorgde.

Waarom konden ze hun trots niet inslikken.
Zich vervolgens onderwerpen aan de grote macht.
waarom waren ze te trots om te leren en kennis te vergaren.

Oh mijn leven,
je vertelde me al van jongsaf aan van de valstrikken.
Je bleef me steunen en beschermen ook al raakte ik erin verstrikt.

Oh mijn leven,
Je deelt met mij je diepste geheimen.
Je veroordeelt de veronachtzaming.

Oh mijn leven,
heb je me daarom nooit leren zwemmen?
omdat je weet dat ik erin zou verdwalen.

Uit zwakte en ondankbaarheid.
Hoe diep is mijn schaamte nu.
Mijn tranen vallen over de zee.

Er lijkt geen einde aan te komen.
Totdat het weer gaat stormen.
Verslagen wend ik me dan af van de woeste zee.
Mijn vertaalde tekst lijkt nu armzalig in vergelijking met dit...

15-02-2009, 21:51



Citaat:
Oh mijn leven,
je hebt me leren vliegen.
Je hebt me de kans gegeven om op te stijgen.

Oh Mijn lieve Leven,
Het was nooit hoog genoeg.
Ik weigerde naar beneden te kijken.

Ik bleef steeds naar boven kijken.
Ik zag alleen het felle licht stralen.
Ik voelde de wind door mijn haren.

De zon trok me naar zich toe als een magneet.
Ik kon niet geloven dat zo sterk ook zo warm kon zijn.
In gezelschap van alle vogels die hun Schepper verheerlijkte.

Ver boven alle chaos en onrecht.
Veilig van alle wreedheid en corruptie.
strevend naar de warmte van het licht.

Op vlucht van de duisternis dat zich soms het leven noemt.
Op vlucht van alle hypocrisie dat giftig voor mij is.
Op vlucht van de kou voor de monsters die de maskers met liefde dragen.

Oh mijn leven,
hoe kan ik je tekort doen.
Als jij mij dit alles hebt gegeven??
Ik citeer het even... (In geval je straks toch besslist het weg te halen).

15-02-2009, 22:03

Citaat:
Oh mijn lieve leven,
zoveel heb je mij gegeven.
Maar je kon het ook niet weten.

Dat iemand zo onschuldig en zo klein,
niet meer weet te overleven.
Dat het je alleen maar verwijten kan geven.

Oh mijn lieve leven,
kon je het maar weten.
Kon je mijn wonden maar laten helen.

Oh mijn lieve leven,
heb ik je niet altijd gezegd
dat ik alleen daar wens te leven.

Daar waar rust en vrede triomferen.
Waarom wilde je me toch hier ketenen?
Waarom heb je me leren vliegen?

Oh mijn lieve leven,
ik roep al mijn trouwe vrienden om mij heen.
Ik schreeuw het uit want ik wil het niet beleven.

Oh Mijn lieve leven,
Laat mij los.
Hoor mij kreet.

Luister naar mijn ziel,
bevrijd mij van dit leven.
Schenk mij dat gegeven.

Om trouw te zijn aan mijn Schepper.
Om terug te keren naar mijn Heer,
Die altijd van mij heeft gehouden.

Oh mijn dierbare leven,
houd dit wereldse leed bij je.
Ik verban het uit mijn verleden.

Ik smeek mijn Heer,
mij te vergeven,
voor mijn lafheid in daden.

Ik smeek mijn Heer,
mij naar huis te laten komen.

Ik smeek mijn Heer,
mijn hart en ziel te bevrijden.

Ik smeek mijn heer,
mij niet in de steek te laten.

Oh mijn dierbare leven,
heb jij niet vooraf geweten
dat zo onschuldig en zo klein,
niet bestand is tegen dit wereldse leven.
Talent en genie...

15-02-2009, 22:11
Dat hangt dan af van wat ik te horen krijg.

15-02-2009, 22:19

Citaat door Soufiane_A:
Vertaling van een Amazigh gedicht, Thudhath'A (Dit leven)

Dit leven is een weg, eenieder komt en gaat voorbij.
Dit leven is een weg die aanvangt en ten einde loopt.
Dit leven is een vogel, gewond en vleugellam.
De stormwind zal razen en hem teisteren!

Het leven laat ons achter haar aan hollen.
Wie voorop rent,
Hij is geslaagd.
Maar wie achteraan holt,

Hij wordt meegevoerd door de vloed.
Dit leven is een zee met draaikolken alom.
Wie kan zwemmen,
Kan aan haar valstrikken ontkomen.

Wie niet zwemmen kan,
Wordt door de maalstroom meegesleurd.

Dit leven is een lampepit,
Al brandend teert zij weg.
Wij zijn de nachtvlinders
Die fladderen rond de lamp.

Dit leven is niet meer dan een droom,
Wij zullen allen sterven.
Een grafsteen is
Wat de hebzuchtigen hebben
Op het eind.


Prachtig.

15-02-2009, 22:22
De uitspraak is positief bedoeld, hoor.

15-02-2009, 22:25

Citaat door florida:
Prachtig.


Thanx Florida.
In het Berbers is het echt 'tranenwekkend'... De woorden zijn gewoon sterker.

15-02-2009, 22:28

Citaat door saraah23:
Het lijkt eerder op een raadsel..


Jammer dat je verwijderd hebt wat jij hebt geplaatst ik vond het mooi.

15-02-2009, 22:30
Het lijkt mischien een raadsel of zelfs negatief wanneer men het 'haastig' leest...
De bedoeling is dat men verblind en verdoofd word door het harde effect (spreken) van de 'schoonheid' en het innerlijk van zijn partner dat hij niets meer/anders kan horen/zien.

15-02-2009, 22:33



Citaat door Soufiane_A:
Thanx Florida.
In het Berbers is het echt 'tranenwekkend'... De woorden zijn gewoon sterker.


Die andere die jij hebt geplaatst bij islam vond ik ook heel mooi.

15-02-2009, 22:50

Citaat door florida:
Die andere die jij hebt geplaatst bij islam vond ik ook heel mooi.


Ik dacht dat je alleen op H & I te vinden was. Naar het schijnt lees een beetje overal...

15-02-2009, 22:53

Citaat door Soufiane_A:
Ik dacht dat je alleen op H & I te vinden was. Naar het schijnt lees een beetje overal...
Ik lees hier echt overal maar reageer niet altijd.

Pagina's : [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30