Bekijk volle/desktop versie : Het aanraken van een vertaalde koran tijdens de menstruatie ???



14-01-2008, 20:34
Salaam wa3aleikum,

Mag je een vertaalde koran (Wat dus ook arabische tekst bevat) aanraken wanneer een vrouw menstrueerd?

14-01-2008, 20:49


alaikoemoe salam

Dat wil ik ook weten inshaaAllaah

14-01-2008, 21:04
^
Niemand???

16-01-2008, 18:14
^

16-01-2008, 20:37


Wil ik ook weten

16-01-2008, 20:49
Daar vraagt deze zuster ook naar.

Ghair inshaaAllaah

16-01-2008, 20:52
ik zal nu adiela plaatsen effe geduld

16-01-2008, 21:02
Alle lof zij Allah en vrede en zegeningen zij met Zijn Boodschapper.

De geleerden verschillen van mening over de verplichting van de Tahaarat ul-Koebraa (letterlijk: de grote reinheid: De grote wassing na de menstruatie, kraamperiode of voor het opheffen van de toestand van Djanaabah) en de Tahaarat us-Soeghraa (letterlijk: de kleine reinheid: De kleine wassing na bijvoorbeeld het laten van een wind of het toiletbezoek) voor het vasthouden van de Koran. De meest correcte mening is dat het toegestaan is om de Koran te reciteren en aan te raken zonder het hebben van de woedoe’. Het is zelfs toegestaan voor de vrouw om dit aan te raken tijdens de menstruatie want er zijn geen bewijzen die dit verbieden. Dit is o.a. de mening van de vroegere geleerde Ibn Hazm adh-Dhaahiriy en sheich al-Albaani in deze tijd.

En Allah weet het beter.

16-01-2008, 21:04
Djazak Allahoe ghairan.

Waar hebt u dit vandaan?

16-01-2008, 21:07
Wa Iyaaki,,

je kunt het onder ander vinden op al-yaqeen.com zuster!!

veel su6 ermee

16-01-2008, 21:22
De bron van wat onze agi heeft geplaats is: al-yaqeen.nl door Sheich Fawaz Jneid.


Hier het volgende:

Vraag: mag je de Qor-aan aanraken tijdens de menstruatie? lezen in de Qor-aan?
Antwoord: In de naam van Allah de barmhartige de Genadevolle

Beste zuster in de islam

1. Allah zegt in de Qor'aan: "En voorwaar, dit is zeker de nobele Qor'aan. In een welbewaard Boek. Dat niemand aanraakt dan de gereinigden" (Al waqi'a 56). Geleerden zijn het er unaniem over eens dat er geen verbod gelegd is op vrouwen die menstrueren of nabloeding hebben van de geboorte om de Qor'aan te lezen. De authentieke Ahadith verbieden de Djonob (de man die een zaadlozing gehad heeft, of seksuele gemeenschap gehad heeft met zijn vrouw) om de Qor'aan te reciteren en op te pakken.

Er is een hadith van Ibn 'Omar: "De menstruerende vrouw en de djonob mogen geen Qor'aan reciteren". Deze hadith is zwak omdat in de keting Isma'eel ibn 'ayyaash die de hadith gehoord heeft van Al h'adjaaziyyieen, en hij is zwak betreffende zijn overleveringen.

Een vrouw kan de Qor'aan reciteren zonder de Moesh'af met haar handen aan te raken. Dit omdat de Djonob op ieder moment zich kan reinigen. Renigheid heeft hij dan in zijn handen, integendeel tot de menstruerende vrouw. Zij mag vaak de Qor'aan 5 tot 7 dagen niet aanraken.

Bron: Sheikh Ibn ibn Baaz (moge Allah Zijn Barmhartigheid op zijn ziel doen neerdalen) in zijn boek Fataawa wa tanbiehaat wa nasaa'ieh, blz 276.

En Allah weet het beste.

Cyber-imam Het team van al-Islaam.com

16-01-2008, 21:28
Allah swears to the Greatness of the Qur'an

The usage of La (in Fala) is not an extra character without meaning, as some of the scholars of Tafsir say. Rather it is used at the beginning of an oath when the oath is a negation. This is like when `A'ishah, may Allah be pleased with her said, "La by Allah! Allah's Messenger did not touch any woman's hand at all. So in this way, the meaning is, "No! I swear by the Mawaqi` of the stars. The matter is not as you people claim - about the Qur'an - that it is a result of magic or sorcery, rather it is an Honorable Qur'an.'' Ibn Jarir said, "Some of the scholars of the Arabic language said that the meaning of:


﴿فَلاَ أُقْسِم& #1615;﴾


(Fala! I swear) is, `The matter is not as you people have claimed.' Then He renews the oath again by saying, `I swear.'''


﴿فَلاَ أُقْسِم& #1615; بِمَوَق& #1616;عِ النُّجُ& #1608;مِ ﴾


(Fala! I swear by the Mawaqi` of the stars.) Mujahid said, "The setting positions of the stars in the sky,'' and he said that it refers to the rising and setting positions. This was said by Al-Hasan, Qatadah and preferred by Ibn Jarir. Qatadah also said that it means their positions. Allah said,


﴿وَإِنّ َهُ لَقَسَم& #1612; لَّوْ تَعْلَم& #1615;ونَ عَظِيم&#161 2; ﴾


(And verily that is indeed a great oath, if you but know.) meaning, `this is a great vow that I -- Allah -- am making; if you knew the greatness of this vow, you will know the greatness of the subject of the vow,'


﴿إِنَّه ُ لَقُرْء& #1614;انٌ كَرِيم&#161 2; ﴾


(That (this) is indeed an honorable recitation.) means, verily, this Qur'an that was revealed to Muhammad is a Glorious Book,


﴿فِى كِتَـب&#161 3; مَّكْنُ& #1608;نٍ ﴾


(In a Book Maknun.) meaning glorious; in a glorious, well-guarded, revered Book. Ibn Jarir narrated that Isma`il bin Musa said that Sharik reported from Hakim, that is Ibn Jubayr, from Sa`id bin Jubayr, from Ibn `Abbas that about:


﴿لاَّ يَمَسُّ& #1607;ُ إِلاَّ الْمُطَ& #1607;َّرُون&# 1614; ﴾


(Which none touches but the pure ones.) he said, "The Book that is in heaven.'' Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas about:


﴿لاَّ يَمَسُّ& #1607;ُ إِلاَّ الْمُطَ& #1607;َّرُون&# 1614; ﴾


(Which none touches but the pure ones.) that `the pure ones' means: "The angels.'' Similar was said by Anas, Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak, Abu Ash-Sha`tha' Jabir bin Zayd, Abu Nahik, As-Suddi, `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam and others. Ibn Jarir narrated that Ibn `Abdul-A`la said that Ibn Thawr said that Ma`mar said from Qatadah about:


﴿لاَّ يَمَسُّ& #1607;ُ إِلاَّ الْمُطَ& #1607;َّرُون&# 1614; ﴾


(Which none touches but the pure ones.) that he said, "None can touch it, with Allah, except the pure ones. However, in this life, the impure Zoroastrian and the filthy hypocrite touch it.'' And he said, "In the recitation of Ibn Mas`ud it is: (مَا يَمَسُّ& #1607;ُ إِلَّا الْمُطَ& #1607;َّرُون&# 1614 (It is not touched, except by the pure ones.) Abu Al-`Aliyah said:


﴿لاَّ يَمَسُّ& #1607;ُ إِلاَّ الْمُطَ& #1607;َّرُون&# 1614; ﴾


(Which none touches but the pure ones.) "It does not refer to you, because you are sinners!'' Ibn Zayd said, "The Quraysh disbelievers claimed that the devils brought down the Qur'an. Allah the Exalted stated that only the pure ones touch the Qur'an, as He said:


﴿وَمَا تَنَزَّ& #1604;َتْ بِهِ الشَّيَ& #1600;طِينُ - وَمَا يَنبَغِ& #1609; لَهُمْ وَمَا يَسْتَط& #1616;يعُونَ - إِنَّهُ& #1605;ْ عَنِ السَّمْ& #1593;ِ لَمَعْز& #1615;ولُونَ ﴾


(And it is not the Shayatin who have brought it down. Neither would it suit them nor they can (produce it). Verily, they have been removed far from hearing it.)(26:210-212)'' This saying is a good saying, and does not contradict those before it. Allah said,


﴿تَنزِي لٌ مِّن رَّبِّ الْعَـل& #1614;مِينَ ﴾


(A revelation from the Lord of all that exists. ) meaning this Qur'an is a revelation from the Lord of all that exists, not as they say that it is magic, sorcery or poetry. Rather it is the truth, no doubt about it; there is none beyond it of useful truth. Allah's statement,


﴿أَفَبِ هَـذَا الْحَدِ& #1610;ثِ أَنتُم&#161 8; مُّدْهِ& #1606;ُونَ ﴾


(Is it such a talk that you are Mudhinun) Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that Mudhinun means, "You do not believe in and deny.'' Similar to this was said by Ad-Dahhak, Abu Hazrah and As-Suddi. Mujahid said,


﴿مُّدْه ِنُونَ&#648 30;


(Mudhinun) means "You want to fill yourselves with and rely upon.''


﴿وَتَجْ عَلُون&#161 4; رِزْقَك& #1615;مْ أَنَّكُ& #1605;ْ تُكَذِّ& #1576;ُونَ ﴾


(And you make your provision your denial!) some of them said that provision here has the meaning of gratitude, meaning: you deny without any gratitude. `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he recited it as: (وَتَجْع َلُونَ شُكْرَك& #1615;مْ أَنَّكُ& #1605;ْ تُكَذِّ& #1576;ُون&#1614 (And your show of your gratitude by denying!) Ibn Jarir narrated from Muhammad bin Bashshar, who narrated from Muhammad bin Ja`far, who narrated from Shu`bah, from Abu Bishr, from Sa`id bin Jubayr who said that Ibn `Abbas said, "It has never rained upon a people except that some of them became disbelievers by saying, `Such and such position of a star sent rain!''' And Ibn `Abbas recited: (وَتَجْع َلُونَ شُكْرَك& #1615;مْ أَنَّكُ& #1605;ْ تُكَذِّ& #1576;ُون&#1614 (And you show of your gratitude by denying.) This chain of narration is Sahih to Ibn `Abbas. In his Muwatta', Malik reported from Salih bin Kaysan, from `Ubaydullah bin `Abdullah bin `Utbah bin Mas`ud, from Zayd bin Khalid Al-Juhani who said, "The Prophet led us in the Subh (dawn) prayer at Al-Hudaybiyah after a rainy night. On completion of the prayer, he faced the congregation and said,


«هَلْ تَدْرُو& #1606;َ مَاذَا قَالَ رَبُّكُ& #1605;ْ؟»


(Do you know what your Lord has said (revealed)) Those present replied, `Allah and His Messenger know best.' He said,


«قَالَ: أَصْبَح& #1614; مِنْ عِبَادِ& #1610; مُؤْمِن& #1612; بِي وَكَافِ& #1585;ٌ، فَأَمَّ& #1575; مَنْ قَالَ: مُطِرْن& #1614;ا بِفَضْل& #1616; اللهِ وَرَحْم& #1614;تِهِ، فَذلِك&#161 4; مُؤْمِن& #1612; بِي، كَافِر&#161 2; بِالْكَ& #1608;ْكَبِ، وَأَمَّ& #1575; مَنْ قَالَ: مُطِرْن& #1614;ا بِنَوْء& #1616; كَذَا وَكَذَا& #1548; فَذلِك&#161 4; كَافِر&#161 2; بِي وَمُؤْم& #1616;نٌ بِالْكَ& #1608;ْكَب»


(Allah has said, "During this morning some of my servants remained as true believers in Me and some became disbelievers. Whoever said that the rain was due to the blessings and the mercy of Allah, had belief in Me, and he disbelieves in the stars; and whoever said that it rained because of a particular star, had no belief in Me, but believes in that star.'')'' This Hadith is recorded in the Two Sahihs, Abu Dawud and An-Nasa'i, all using a chain of narration in which Imam Malik was included. Qatadah said, "Al-Hasan used to say, `How evil is that all that some people have earned for themselves from the Book of Allah, is denying it!''' Al-Hasan's statement means that such people gained no benefit from the Book of Allah because they denied it, as Allah said:


﴿أَفَبِ هَـذَا الْحَدِ& #1610;ثِ أَنتُم&#161 8; مُّدْهِ& #1606;ُونَ - وَتَجْع& #1614;لُونَ رِزْقَك& #1615;مْ أَنَّكُ& #1605;ْ تُكَذِّ& #1576;ُونَ ﴾


(Is it such a talk that you Mudhinun And you make your provision that you deny!)


﴿فَلَوْ لاَ إِذَا بَلَغَت& #1616; الْحُلْ& #1602;ُومَ - وَأَنتُ& #1605;ْ حِينَئِ& #1584;ٍ تَنظُرُ& #1608;نَ - وَنَحْن& #1615; أَقْرَب& #1615; إِلَيْه& #1616; مِنكُم&#161 8; وَلَـكِ& #1606; لاَّ تُبْصِر& #1615;ونَ - فَلَوْل& #1575;َ إِن كُنتُم&#161 8; غَيْرَ مَدِينِ& #1610;نَ - تَرْجِع& #1615;ونَهَآ إِن كُنتُم&#161 8; صَـدِقِ& #1610;نَ ﴾


(83. Then why do you not (intervene) when it reaches Al-Hulqum) (84. And you at the moment are looking,) (85. But We are nearer to him than you, but you see not,) (86. Then why do you not -- if you are not Madinin) (87. Return the soul, if you are truthful)

16-01-2008, 21:29


DjazaakAllaah

16-01-2008, 21:46
deze menings verschil bestaat misschien doordat de uitgevers van deze fatawa verschillende Geleerden volgen,,

En Allah weet best!!

19-01-2008, 14:34
djazakoem Allaho ghairan dus als ik het goed heb begrepen kan een vrouw tijdens haar menstruatie de koran vast pakken