Bekijk volle/desktop versie : AAN DE BROEDER DIE SHEIKH AL-FIZAZIE Hafidahulah PROBEERDE TE VERTALEN!!!!!!



07-12-2006, 00:32
Bismilaahi Rahmanie Rahiem,

Amma Ba'd:

Ik las laatst de topic waar een broeder de dars van Sheikh Al-fizazie hafidahulah wa Fakka Allahu Asrah, heeft vertaald. Deze broeder vertaalde het stukje over het stelen van de koeffar. De vraagsteller vroeg aan de Sheikh Of het legitiem was om te stelen van de kuffaar. Waarop de Sheikh een grote en duidelijke uitleg heeft gegeven. Alleen de broeder die deze audio tape heeft vertaald, wallahu a3lam wat zijn intentie was, maar hij heeft het op een manipulerende manier vertaald. En vanuit mijn Husn Dzan over mijn broeder gaan wij ervan uit dat dit zonder opzet is gebeurd. Ghair!

Aghie, de sheikh zegt duidelijk na zijn uitleg: MAAR MIJN ANTWOORD OP DE VRAAG IS EN BLIJFT ----> ALLAHU A''LAM. EN zegt verder: Ik vergeef niemand die uit deze context haalt dat ik heb gezegd dat het toegestaan is en het dus gaat doen. DIt is een vraagstuk waar veel kennis bij komt kijken en er zijn verschillende meningen van geleerde. MAAR MIJN ANTWOORD IS ALLAHU A''LAM.

En waarlijk broeder welk antwoord is beter dan te zeggen ALLAHU A"LAM!!

Daarom vind ik het heel erg jammer dat onze broeder dit er niet heeft bijgezet. Maar broeder je moet niet knippen of woorden weglaten. Hij heeft het duidelijk gezegd, dat hij niemand vergeeft die zegt dat hij het toestaat. En mensen die jou topic lezen denken nu dat hij dit aanmoedigd. En zijn voorbeeld die hij gaf, over de bank overvallen. Hij zegt LOU = EN ALS de mensen toch iets doen laat ze het dan goed doen en naar onze broeders in chechyene sturen(Want dat is ook een ander vraagstuk naar wie moet dit geld heen?). Hij maakt hier een vergelijking, dat betekent dus weer niet dat hij het aanmoedigd, want anders zou hij aan het einde niet zeggen ik vergeef niemand die zegt dat ik het toe sta en dus dat gaat doen. Walakin ghair inshallah!!

Aghie ik hoop in het vervolg dat je beter vertaalt door gewoon oprecht te zijn en ook alles erbij te zeggen. Want de sheikh was duidelijk dat hij zegt Allahu A''lam. Hij vertelt wel dat als iemand met hem wil discussieren zal hij dit zeker doen. Maar omdat hij niet zeker is van zijn zaak zegt hij Allahu A''lam en staat hij niemand toe zijn mening uit te voeren. MOhim Moge ALLAH SUBHANAHUWATA#ALA ons Allen LEIDEN.

Allahoema AMien!!

07-12-2006, 18:18


baraka Allahoe feek al agh

07-12-2006, 18:21
barakallahu fie ahlil7aqq

08-12-2006, 01:37
Aghie, het is niet dat je een verkeerde vertaling hebt gegeven. Maar je hebt een aantal zeer relevante/belangrijke punten weggelaten. Die het hele beeld veranderen terwijl de sheikh hier nog op hamerd en hij maakt duidelijk dat hij het niemand vergeeft als men het doet en hem gebruikt als bewijs. En je zag zelf de reacties die het opleverde iedereen begon het te verheerlijken. En dit is een zeer gevaarlijke kwestie en laat het voor de Ulamma.

Maar voor de duidelijkheid, het ging mij niet om de vertaling van het arabisch naar het nederlands. maar meer om de weggelaten stukken.

Wallahu Ta''la A''lam.

08-12-2006, 23:29


barak allahu fiek naamgenoot!

09-12-2006, 00:27
Wa fieka Barakkallah!!