Ummu_Juwayriyya
04-12-2006, 14:13
As-Salamu'alaykoum wa Ra7matouAllah
Ik ben opzoek naar de bekende uitspraak van het verhaal over die stieren in het Arabisch.
Het verhaal gaat ongeveer zo:
Er waren 3 stieren (2 zwarte en een witte) en een wolf. De wolf probeerde altijd de stieren op te eten, maar dat lukte hem nooit omdat de stieren bij elkaar bleven en met zn 3en sterker waren.
Op een dag kwam de wolf naar de 2 zwarte stieren en gaf hen een voorstel. Hij zei,: Als jullie mij de witte stier laten opeten, dan zal ik jullie met rust laten.
De 2 zwarte stieren stemde hiermee in en voortaan als de wolf kwam bleven de zwarte stieren apart staan en lieten de witte stier alleen totdat de wolf de witte stier te pakken kreeg.
Nu waren er nog maar 2 zwarte stieren en omdat ze maar met zn tweeën waren en niet meer sterk genoeg waren om de wolf te weerstaan, kon de wolf de 2e stier opeten.
Nu was er nog alleen 1 zwarte stier over en naarmate de tijd verstreek, kreeg de wolf weer honger. Hij liep op de laatste zwarte stier af en net voordat hij zijn tanden op zijn nek plaatste, sprak de laatste zwarte stier zijn laatste woorden uit. De bekende uitspraak luidt ongeveer:
Waarlijk ik stierf, de dag dat de witte stier stierf.
Met andere woorden, het is niet zo dat hij nu pas doodging, nu hij opgegeten werd door de wolf. La, hij stierf al eerder toen hij zijn rug toekeerde aan zijn broer, de witte stier.
[Al-Bukhaari 5665 & Muslim 2586]
Lmohim, ik hoop dat jullie nu ongeveer weten welke verhaal ik bedoel.
Ik zoek dus de orginele Arabische uitspraak van de laatste zwarte stier.
Als jullie die kennen, graag hier plaatsen of Pm-en.
BarakAllahu feekoum
Wa assalamu'alaykoum wa Ra7matouAllah,
Ummu Juwayriyya
P.s. Er zijn ook andere varianten van het verhaal, ik had ook laatst hetzelfde gehoord maar dan met 4 koeien. Maar het moraal is hetzelfde.
Ik ben opzoek naar de bekende uitspraak van het verhaal over die stieren in het Arabisch.
Het verhaal gaat ongeveer zo:
Er waren 3 stieren (2 zwarte en een witte) en een wolf. De wolf probeerde altijd de stieren op te eten, maar dat lukte hem nooit omdat de stieren bij elkaar bleven en met zn 3en sterker waren.
Op een dag kwam de wolf naar de 2 zwarte stieren en gaf hen een voorstel. Hij zei,: Als jullie mij de witte stier laten opeten, dan zal ik jullie met rust laten.
De 2 zwarte stieren stemde hiermee in en voortaan als de wolf kwam bleven de zwarte stieren apart staan en lieten de witte stier alleen totdat de wolf de witte stier te pakken kreeg.
Nu waren er nog maar 2 zwarte stieren en omdat ze maar met zn tweeën waren en niet meer sterk genoeg waren om de wolf te weerstaan, kon de wolf de 2e stier opeten.
Nu was er nog alleen 1 zwarte stier over en naarmate de tijd verstreek, kreeg de wolf weer honger. Hij liep op de laatste zwarte stier af en net voordat hij zijn tanden op zijn nek plaatste, sprak de laatste zwarte stier zijn laatste woorden uit. De bekende uitspraak luidt ongeveer:
Waarlijk ik stierf, de dag dat de witte stier stierf.
Met andere woorden, het is niet zo dat hij nu pas doodging, nu hij opgegeten werd door de wolf. La, hij stierf al eerder toen hij zijn rug toekeerde aan zijn broer, de witte stier.
''De gelovigen zijn als één lichaam, als een gedeelte van het lichaam pijn voelt dan voelt de rest van de lichaam dat ook''.
[Al-Bukhaari 5665 & Muslim 2586]
Lmohim, ik hoop dat jullie nu ongeveer weten welke verhaal ik bedoel.
Ik zoek dus de orginele Arabische uitspraak van de laatste zwarte stier.
Als jullie die kennen, graag hier plaatsen of Pm-en.
BarakAllahu feekoum
Wa assalamu'alaykoum wa Ra7matouAllah,
Ummu Juwayriyya
P.s. Er zijn ook andere varianten van het verhaal, ik had ook laatst hetzelfde gehoord maar dan met 4 koeien. Maar het moraal is hetzelfde.