1. #121
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-A'raaf (De Verheven Plaatsen)
    7:206

    ۩ إِنَّ الَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ

    Indeed, those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship, and they exalt Him, and to Him they prostrate.

    Waarlijk, degenen die dicht bij uw Heer zijn wenden zich niet met trots van Zijn aanbidding af doch zij verheerlijken Hem en werpen zich voor Hem neder.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  2. #122
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Al-Anfaal (De Oorlogsbuit)
    8:24

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

    O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls you to that which gives you life. And know that Allah intervenes between a man and his heart and that to Him you will be gathered.

    O jullie die geloven. Geeft gehoor aan God en de boodschapper, wanneer Hij jullie oproept tot dat wat jullie leven geeft en weet dat God intervenieert tussen een man en zijn hart en dat jullie tot Hem verzameld zullen worden.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  3. #123
    Verbannen

    Reacties
    3.553
    25-03-2014

    Ma shaa Allah

  4. #124
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera At-Tawbah (Het Berouw)
    9:20

    الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ

    The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allah with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allah. And it is those who are the attainers [of success].

    Zij die geloven en uitgeweken zijn en zich op Gods weg inspannen met hun bezittingen en hun eigen persoon zijn bij God hoger in rang; zij zijn het die triomferen.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  5. #125
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera At-Tawbah (Het Berouw)
    9:51

    قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

    Say, "Never will we be struck except by what Allah has decreed for us; He is our protector." And upon Allah let the believers rely.

    Zeg: “Niets kan ons overkomen, behalve hetgeen Allah voor ons heeft
    verordend. Hij is onze Beschermer." En in Allah zullen de gelovigen hun vertrouwen leggen.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  6. #126
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera At-Tawbah (Het Berouw)
    9:71

    وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

    The believing men and believing women are allies of one another. They enjoin what is right and forbid what is wrong and establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. Those - Allah will have mercy upon them. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.

    En de gelovige mannen en vrouwen zijn vrienden van elkander. Zij sporen aan tot het goede en verbieden het kwade en houden het gebed en betalen de Zakaat en gehoorzamen Allah en Zijn boodschapper. Dezen zijn het, wie Allah barmhartigheid zal betonen. Voorzeker, Allah is Almachtig, Alwijs.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  7. #127
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera At-Tawbah (Het Berouw)
    9:92

    وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ

    Nor [is there blame] upon those who, when they came to you that you might give them mounts, you said, "I can find nothing for you to ride upon." They turned back while their eyes overflowed with tears out of grief that they could not find something to spend [for the cause of Allah ].

    Noch zij die, wanneer zij tot jou komen om van jou een rijdier te krijgen en jij moet zeggen: “Ik vind geen rijdier voor jou”, zich dan omkeren terwijl hun ogen van tranen overstromen uit bedroefdheid dat zij over niets beschikken om als bijdrage te geven.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  8. #128
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera At-Tawbah (Het Berouw)
    9:112

    التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ

    [Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah ], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers.

    De berouwhebbenden, de dienenden, de lovenden, de vastenden, de buigenden, de zich eerbiedig neerbuigenden, de gebieders van het behoorlijke, de verbieders van het verwerpelijke en zij die zich aan Gods bepalingen houden. En verkondig het goede nieuws aan de gelovigen.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  9. #129
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Yunus
    10:10

    دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ ۚ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    Their call therein will be, "Exalted are You, O Allah," and their greeting therein will be, "Peace." And the last of their call will be, "Praise to Allah, Lord of the worlds!"

    Hun aanroep daarin zal zijn: “Heilig zijt Gij, O Allah!” en hun groet daarin zal zijn “Vrede”. En het einde van hun aanroep zal zijn: “Alle lof komt Allah toe, de Heer der Werelden.”
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  10. #130
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Yunus
    10:26

    لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

    For them who have done good is the best [reward] and extra. No darkness will cover their faces, nor humiliation. Those are companions of Paradise; they will abide therein eternally.

    Voor hen die goed doen is er het beste en nog meer; hun gezichten zullen niet met grauwheid of vernedering worden overdekt. Zij zijn het die in het Paradijs thuishoren; zij zullen daarin altijd blijven.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  11. #131
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Yunus
    10:35

    قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ ۚ قُلِ اللَّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ ۗ أَفَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لَا يَهِدِّي إِلَّا أَنْ يُهْدَىٰ ۖ فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    Say, "Are there of your 'partners' any who guides to the truth?" Say, " Allah guides to the truth. So is He who guides to the truth more worthy to be followed or he who guides not unless he is guided? Then what is [wrong] with you - how do you judge?"

    Zeg: “Is er één uwer afgoden, die tot de waarheid leidt?” Zeg: “Allah is het, Die tot de waarheid leidt. Is daarom Hij, Die tot de waarheid leidt waardiger om te worden gevolgd, ofwel hij, die zelf niet leidt, tenzij hij wordt geleid? Wat is er met u? Hoe oordeelt gij?”
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  12. #132
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Yunus
    10:41

    وَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ ۖ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ

    And if they deny you, [O Muhammad], then say, "For me are my deeds, and for you are your deeds. You are disassociated from what I do, and I am disassociated from what you do."

    En als zij jou loochenen, zeg dan: "Voor mij mijn daden en voor jullie jullie daden, jullie zijn niet aansprakelijk voor wat ik doe en ik ben niet aansprakelijk voor wat jullie doen."
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  13. #133
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Yunus
    10:51

    أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنْتُمْ بِهِ ۚ آلْآنَ وَقَدْ كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

    Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now? And you were [once] for it impatient.

    Zult gij dan, wanneer het u overvalt er in geloven? Nu? Terwijl gij dit wilde verhaasten?
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  14. #134
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Yunus
    10:57

    يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْكُمْ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَشِفَاءٌ لِمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ

    O mankind, there has to come to you instruction from your Lord and healing for what is in the breasts and guidance and mercy for the believers.

    O mensheid, er is van uw Heer een vermaning tot u gekomen en genezing voor wat in de harten is en een leiding en barmhartigheid jegens de gelovigen.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib

  15. #135
    81:26

    Reacties
    2.226
    04-01-2017

    Soera Yunus
    10:64

    لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

    For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change is there in the words of Allah. That is what is the great attainment.

    Er zijn voor hen blijde tijdingen in het tegenwoordige leven en het Hiernamaals. De woorden van Allah kennen geen verandering – dat is inderdaad de opperste zegepraal.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushes it.
    - Ali ibn Abi Talib