+ Reageer
Pagina 17 van 17 EersteEerste ... 7 15 16 17
241 tot 247 van 247
  1. #241
    mist

    Reacties
    1.268
    30-09-2013

    BarakAllahou feek
    If you "don't know", Allah knows.

  2. #242
    81:26

    Reacties
    465
    04-01-2017

    Citaat Geplaatst door Edge Bekijk reactie
    BarakAllahou feek
    Wa feek.


    Soera Al-Israa (De Nachtelijke Tocht)
    17:26

    وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا

    And give the relative his right, and [also] the poor and the traveler, and do not spend wastefully.

    En geef de verwanten het hun toekomende, en de armen en de reiziger en spendeer niet verkwistend.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushed it.
    - Ali ibn Abi Talib

  3. #243
    81:26

    Reacties
    465
    04-01-2017

    Soera Al-Israa (De Nachtelijke Tocht)
    17:27

    إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ ۖ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا

    Indeed, the wasteful are brothers of the devils, and ever has Satan been to his Lord ungrateful.

    Voorwaar, de verkwisters zijn de broeders der duivelen en Satan was ondankbaar jegens zijn Heer.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushed it.
    - Ali ibn Abi Talib

  4. #244
    81:26

    Reacties
    465
    04-01-2017

    Soera Al-Israa (De Nachtelijke Tocht)
    17:28

    وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَيْسُورًا

    And if you [must] turn away from the needy awaiting mercy from your Lord which you expect, then speak to them a gentle word.

    En indien gij u van de behoeftige afwendt wachtend op de barmhartigheid van uw Heer waarop gij hoopt, spreek tot hen een vriendelijk woord.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushed it.
    - Ali ibn Abi Talib

  5. #245
    81:26

    Reacties
    465
    04-01-2017

    Soera Al-Israa (De Nachtelijke Tocht)
    17:29

    وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا

    And do not make your hand [as] chained to your neck or extend it completely and [thereby] become blamed and insolvent.

    En houd uw hand niet op uw zak, noch open haar al te wijd, anders zult gij nederzitten in zelfverwijt en spijt.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushed it.
    - Ali ibn Abi Talib

  6. #246
    81:26

    Reacties
    465
    04-01-2017

    Soera Al-Israa (De Nachtelijke Tocht)
    17:30

    إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا

    Indeed, your Lord extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is ever, concerning His servants, Acquainted and Seeing.

    Voorwaar, uw Heer vergroot en beperkt het levensonderhoud voor wie het Hem behaagt. Voorzeker Hij kent en ziet Zijn dienaren goed.

  7. #247
    81:26

    Reacties
    465
    04-01-2017

    Soera Al-Israa (De Nachtelijke Tocht)
    17:31

    وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا

    And do not kill your children for fear of poverty. We provide for them and for you. Indeed, their killing is ever a great sin.

    En doodt uw kinderen niet uit vrees voor armoede. Wij zijn het die in hun behoeften en in de uwe voorzien. Voorwaar, hen te doden is een grote zonde.
    Be like a flower that gives its fragrance even to the hand that crushed it.
    - Ali ibn Abi Talib