Salam beste leden,
Je kent het vast wel. Jong getrouwde stellen die met elkaar communiceren in het Nederlands ongeacht of ze de Marokkaanse taal wel/niet machtig zijn. Op de een of andere manier schijnt de jongere generatie de Marokkaanse taal massaal in de ruilen voor het Nederlands. Nu is deze ontwikkeling uiteraard niet geheel vreemd, gezien we als in Nederland opgegroeide generatie de Nederlandse taal dikwijls als voertaal hebben moeten gebruiken. Verder schijnt de Nederlandse taal ook nog eens als een goede brugtaal te fungeren daar waar het aankomt op taalbarrieres binnen de Marokkaanse gemeenschap.
De vraag die mij echter wel bezig houdt, en die naar mijn idee enige aandacht verdient is: 'Hoe willen wij de komende generaties onze moedertaal doorgeven, als we het Nederlands thuis als voertaal hanteren?'
Welke taal ga jij later thuis met je partner en kinderen spreken?







Ik zou arabisch en berbers willen spreken met mister right.
Natuurlijk ben ik niet marokkaans, ik ben berbers, volgens de arabieren zijn wij namelijk geen marokkanen, toch?