Advertentie: bereik met Marokko.nl vrijwel alle Marokkaanse jongeren


PDA

Bekijk originele versie : Interview van NPS met de Voorzitter van de gemeenteraad in Nadorrrrr



Yufran
07-05-2003, 13:35


- Verslag van het Interview van NPS met de Voorzitter van de gemeente raad in Nador. 'De enige manier voor het slagen van het koninklijke besluit om het Tifinagh haar plaats terug te geven is mee in contact te komen in het dagelijkse leven van Nador. De Imazighen moeten met het Tifinagh in aanraking komen op straat, in het openbare leven, etc. De integratie van het Tifinagh, dat gekozen is als officiele alfabet om het Tamazight te onderwijzen, zal niet lukken zolang enkel een kleine elite toegang heeft tot de kranten.' Aldus Tarik. Hij vervolgt: Het besluit om de namen van straten, verkeersboorden, etc. te voorzien van Tifinagh teksten is democratisch en wettelijk. Het voorstel heeft bovendien geen enkel oppositie gehad binnen de gemeenteraad. We hebben naast het Arabische woord: ‘Qif’ (stop) het Amazigh woord geplaatst ‘Bedd’ in het Tifinagh. De inwoners van Nador gaven veel aandacht aan dit historische moment, maar de autoriteiten hebben de verkeersborden in het Tamazight en het Arabisch op een grove manier om 1 uur s’nachts verwijderd. Op de vraag of de gemeente een vergunning hiervoor nodig had, antwoordde Tarik: “de gemeenteraad (dus wij) zijn degenen die verantwoordelijk zijn voor het geven van vergunningen voor dit soort zaken. Wij zijn de enige die gerechtigd zijn om beslissingen hierover te nemen.“ Wij hebben ons aan de Marokkaanse wet gehouden. De democratiseringsproces is pas aan haar begin en heeft een lange weg te gaan, er moet nog veel veranderen, de mensen moeten nog aan wennen” De gemeenteraad heeft contact opgenomen met de gouverneur voor tekst en uitleg over dit onrechtmatige gedrag van de Makhzen. ''Wij wachten nog steeds op een antwoord. De gemeente heeft geen enkele officiële document gekregen van d eMakhzen, waarin deze zijn onrechtmatige gedrag en de verwijdering van de verkeersborden verklaart.'' Bron: NPS Radio www.Abin.nu

bochiki
07-05-2003, 13:59
iwa mlih een goede begin want niet iedreen kon arabisch lezen en de laatste tijd kwamen heel veel arabiren in nador werken . beslama en thala kagfanach a ouma

Salim22
08-05-2003, 18:48
Vindt het eigenlijk wel een goede actie van de Marokkaanse overheid. Moeten we naast frans ook alles weer vertalen in tifinage? Zit niet te wachten op een Marokko vol raare lelijke tekens. :kwaad:

HalfBlood
08-05-2003, 19:04
En Marokko neemt weer een paar stappen 8teruit..

Massin2953
09-05-2003, 18:28


Origineel gepost door Salim22 Vindt het eigenlijk wel een goede actie van de Marokkaanse overheid. Moeten we naast frans ook alles weer vertalen in tifinage? Zit niet te wachten op een Marokko vol raare lelijke tekens. :kwaad: ik vind het een goede actie van de burgmeester van Nador om in het tamazight te cshrijven in alle openbare gelegenheden! vind je het niet leuk, dan kun je altijd terug gaan waar je voorouders vandaan komen! namelijk arabie! marokko is trots op haar eigen schrift! wij willen geen pan arabisten hebben in onze land Marokko!

Massin2953
09-05-2003, 18:33
http://www.arifino.com/interview/tarikyahya.jpg Tarik Yahya is de man waar elke Nadoriaan ape trots is!

Massin2953
09-05-2003, 18:36
Origineel gepost door Half Blood En Marokko neemt weer een paar stappen 8teruit.. voor jullie is zeer zeker een paar stappen achteruit! maar voor ons De Imazighen zijn dat: goede stappen vooruit!!

Massin2953
09-05-2003, 18:39
http://liberte-algerie.com/apps/edition/images_editions/3206/8285.jpg waai, waai mijn Amazigh vlag! Waai hoog in de lucht van Tamazgha!!!

Massin2953
09-05-2003, 18:42
en hier is een interview dat gegeven is door onze Taik Yahya aan arrifino.com = een franse Riffijnen site. http://www.arifino.com/modules/freecontent/index.php?id=11