Advertentie: bereik met Marokko.nl vrijwel alle Marokkaanse jongeren


PDA

Bekijk originele versie : zin effe mee met amr diab



Pagina's : [1] 2

AdamX
31-03-2003, 12:57


Ahwak. We atmana law ansak, Ansa rohy wayak. Wen daiet teba fadak Law tensany. We ansak, watareeny bansa gafak. Wa ashtak le azaby maak. We alaky demooi fakrak, Warga tany. Fe loak, El donia tegeny maak. We redaha teba redak. We sa-et-ha ye hoon fe hawak. Tool hermany. Part 2 Ahwak. We atmana law ansak, Ansa rohy wayak. Wen daiet teba fadak Law tensany. We ansak, watareeny bansa gafak. Wa ashtak le azaby maak. We alaky demooi fakrak, Warga tany. Fe loak, El donia tegeny maak. We redaha teba redak. We sa-et-ha ye hoon fe hawak. Tool hermany. Part 3 We la-eek, Mashghool we shaghelny beek. We einaya teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, Wenta dary. We raeek, Was-ha men el leil anadeek. We abaat rohy tesaheek. Om yally shaghelny beek, Garab nary. We la-eek, Mashghool we shaghelny beek. We einaya teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, Wenta dary. We raeek, Was-ha men el leil anadeek. We abaat rohy tesaheek. Om yally shaghelny beek, Garab nary. We la-eek, Mashghool we shaghelny beek. We einaya teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, Wenta dary. We raeek, Was-ha men el leil anadeek. We abaat rohy tesaheek. Om yally shaghelny beek, Garab nary. We la-eek, Mashghool we shaghelny beek. We einaya teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, Wenta dary. We raeek, Was-ha men el leil anadeek. We abaat rohy tesaheek. Om yally shaghelny beek, Garab nary. We la-eek, Mashghool we shaghelny beek. We einaya teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, Wenta dary. We raeek, Was-ha men el leil anadeek. We abaat rohy tesaheek. Om yally shaghelny beek, Garab nary. We la-eek, Mashghool we shaghelny beek. We einaya teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, Wenta dary. We raeek, Was-ha men el leil anadeek. We abaat rohy tesaheek. Om yally shaghelny beek, Garab nary. Part 4 Ala-eek, Mashghool we shaghelny beek. Ala-eek, Mashghool we shaghelny beek. Ala-eek, Mashghool we Shaghelny, shaghelny, Shaghelny beek. We einaya, Einaya teegy fe eneik, We einaya teegy, Teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, aleik. We kalamhom yeba aleik, aleik. Wenta, enta, enta dary. Ala-eek, Mashghool we shaghelny beek. We einaya teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, Kalamhom yeba aleik, aleik. Wenta, wenta dary. Ala-eek, Mashghool we shaghelny, We shaghelny, shaghelny beek. We einaya teegy, Fe eneik teegy, Fe eneik, We kalamhom, Kalamhom yeba aleik, aleik, aleik, Wenta, enta, enta te dary. Part 5 We la-eek, Mashghool we shaghelny beek. We einaya teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, Wenta dary. We raeek, Was-ha men el leil anadeek. We abaat rohy tesaheek. Om yally shaghelny beek, Garab nary. We la-eek, Mashghool we shaghelny beek. We einaya teegy fe eneik, We kalamhom yeba aleik, Wenta dary. We raeek, Was-ha men el leil anadeek. We abaat rohy tesaheek. Om yally shaghelny beek, Garab nary. We ahwak. We atmana law ansak, Ansa rohy wayak. Wen daiet teba fadak Law tensany. We ansak, watareeny bansa gafak. Wa ashtak le azaby maak. We alaky demooi fakrak, Warga tany. Fe loak, El donia tegeny maak. We redaha teba redak. We sa-et-ha ye hoon fe hawak. Tool hermany.

Hafsat
31-03-2003, 13:00
Amr :Iluvu: :Iluvu:

AdamX
31-03-2003, 13:01
voor mensen die het niet begrijpen, heb ik een vertalign van, zal ik dat plaatsen?

AdamX
31-03-2003, 13:06
dit si de vertaling in het engels: I love you. And I wish if I ever forget you, I forget my soul with you. And if it becomes lost, it's OK, If you've forgotten me. So I forget you, And I forget all you pain. And I start longing for it again. And I find my tears remember you. So I return to you. At times, The whole world comes with you. And its wish is your wish. And then, maybe you will end, Depriving my love of you. Part 2 I love you. And I wish if I ever forget you, I forget my soul with you. And if it becomes lost, it's OK, If you've forgotten me. So I forget you, And I forget all you pain. And I start longing for it again. And I find my tears remember you. So I return to you. At times, The whole world comes with you. And its wish is your wish. And then, maybe you will end, Depriving my love of you. Part 3 I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And my eyes meeting yours. And the words written on your face, While you try to hide them. And I'd nourish you, Wake up from my sleep to call you. And send my soul to wake you. So you who has stirred my soul, Try out my fire. I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And my eyes meeting yours. And the words written on your face, While you try to hide them. And I'd nourish you, Wake up from my sleep to call you. And send my soul to wake you. So you who has stirred my soul, Try out my fire. I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And my eyes meeting yours. And the words written on your face, While you try to hide them. And I'd nourish you, Wake up from my sleep to call you. And send my soul to wake you. So you who has stirred my soul, Try out my fire. I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And my eyes meeting yours. And the words written on your face, While you try to hide them. And I'd nourish you, Wake up from my sleep to call you. And send my soul to wake you. So you who has stirred my soul, Try out my fire. I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And my eyes meeting yours. And the words written on your face, While you try to hide them. And I'd nourish you, Wake up from my sleep to call you. And send my soul to wake you. So you who has stirred my soul, Try out my fire. I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And my eyes meeting yours. And the words written on your face, While you try to hide them. And I'd nourish you, Wake up from my sleep to call you. And send my soul to wake you. So you who has stirred my soul, Try out my fire. Part 4 I dream of finding you Thinking of me, and I of you. I dream of finding you Thinking of me, and I of you. I dream of finding you Thinking of me, and I of you, I of you, I of you. And my eyes, My eyes meeting yours. And my eyes meeting, Meeting yours. And the words written on your face, And the words written on your face, And you, you, you try to hide them. I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And my eyes meeting yours. And the words written on your face, And the words written on your face, While you, you try to hide them. I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And I of you, and I of you. And my eyes meeting. Meeting your wyes. Your eyes. And the words, The words written on your face, While you, you try to hide them. Part 5 I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And my eyes meeting yours. And the words written on your face, While you try to hide them. And I'd nourish you, Wake up from my sleep to call you. And send my soul to wake you. So you who has stirred my soul, Try out my fire. I dream of finding you Thinking of me, and I of you. And my eyes meeting yours. And the words written on your face, While you try to hide them. And I'd nourish you, Wake up from my sleep to call you. And send my soul to wake you. So you who has stirred my soul, Try out my fire. I love you. And I wish if I ever forget you, I forget my soul with you. And if it becomes lost, it's OK, If you've forgotten me. So I forget you, And I forget all you pain. And I start longing for it again. And I find my tears remember you. So I return to you. At times, The whole world comes with you. And its wish is your wish. And then, maybe you will end, Depriving my love of you.

nadiaaa
31-03-2003, 13:09


Geef nou maar toe Adam....je bent verliefd :D

AdamX
31-03-2003, 13:27
lieve schat, ik ben altijd verliefd, maar de laatste heb ik er meer last van, je wete mooi weer enz.. dan voel ik me hartstikke verliefd :iloveu:

cheima
31-03-2003, 13:46
ohhhhhhhhhhhhhhh :Iluvu: :Iluvu: mooi liedje :D

AdamX
31-03-2003, 13:47
Origineel gepost door cheima ohhhhhhhhhhhhhhh :Iluvu: :Iluvu: mooi liedje :D zou nog mooier als jij het voro me zou zingen :zwaai:

cheima
31-03-2003, 13:50
Origineel gepost door AdamX zou nog mooier als jij het voro me zou zingen :zwaai: :o :o :o ik kan niet zo mooi zingen hoor. Daar krijg je spijt van :D :zwaai:

AdamX
31-03-2003, 13:54
Origineel gepost door cheima :o :o :o ik kan niet zo mooi zingen hoor. Daar krijg je spijt van :D :zwaai: geloof er niks van,als jij dansen kan,dan kan je ook mooi zingen :)

cheima
31-03-2003, 13:57
ehummmmmmm ik dansen jij zingen waga???? :D :verliefd: :zwaai:

AdamX
31-03-2003, 13:59
ok lets dance sweety :D

cheima
31-03-2003, 14:03
Origineel gepost door AdamX ok lets dance sweety :D begin maar ik wil je wel in aktie zien :stout: :zwaai:

tharifecht
31-03-2003, 14:18
jij bent still in love he, ga rustig verder leuk liedje trouwenss

amni
31-03-2003, 16:40


Dit liedje is niet van Amr Diab maar van Abdel Haliem Hafied.


Pagina's : [1] 2