Bekijk originele versie : Nod tkellem ya l3arbie
Noesajbah
06-03-2003, 14:21
Nod tkellem ya l3arbie
Qoem sallie 3ala nabbi
Raah elqoeds katnadie
Hoez rasek koen 7arbie
Qawem 3adjaan Rabbi
La tar7am lihoedie
Pff dat moest er even uit
Noesje
Origineel gepost door Noesajbah
Nod tkellem ya l3arbie
Qoem sallie 3ala nabbi
Raah elqoeds katnadie
Hoez rasek koen 7arbie
Qawem 3adjaan Rabbi
La tar7am lihoedie
Pff dat moest er even uit
Noesje
mooi gedicht, zelf geschrijven of gestolen van lmschaheb of nass alghiwan :D
Corleone
06-03-2003, 14:24
Vertaal 'ns :confused:
Ik zag lihoedie staan :D
Noesajbah
06-03-2003, 14:27
Origineel gepost door AdamX
mooi gedicht, zelf geschrijven of gestolen van lmschaheb of nass alghiwan :D
Nee, ik heb hem niet zelf geschreven, en hij is ook nie van ness alghiwan, lemshahab of as sihaam ;) . Ik ben de naam vandegene vergeten. Maar het is een van de weinige nummers die ik heb onthouden.
Noesje ;)
Maar as sihaam, lamshahaab en ness alghiwan hebbenook hele leuke nummers hierover
Origineel gepost door Noesajbah
Nod tkellem ya l3arbie
Qoem sallie 3ala nabbi
Raah elqoeds katnadie
Hoez rasek koen 7arbie
Qawem 3adjaan Rabbi
La tar7am lihoedie
Pff dat moest er even uit
Noesje
o arabier, sta op en spreek
Bid voor de nabi
alquds roept
sta sterk en wees een vechter
vecht tegen de vijanden van Rabbi (Allah)
................ jood :D
dat wa shet ongeveer
Noesajbah
06-03-2003, 14:35
Origineel gepost door Corleone
Vertaal 'ns :confused:
Ik zag lihoedie staan :D
Nou ik zal het proberen te vertalen, maar ik vind hem in het arabisch veel mooier.
Nou hier komt hij
Nod tkellem ya l3arbie= A Arabier oftewel a moslim sta op want je wordt geroepen.
Qoem sallie 3ala nabie= Letterlijk vertaalt: bid op rassoel sws, daar staat dus SWS= sallawatoe allahie 3alayhie wa sallam
Raah elqoeds katnadie= Want elqoeds roept ons
Hoez rasek koen 7arbie= Wees met een opgeheven hoofd een strijder
Qawem 3adjan Rabbi= Grof gezegd= vernietig de vijand
La tar7am lihoedie= En heb geen medelijden met een jood.
Nou ik hoop dat je het een beetje begrijpt. Want het is best moeilijk om het te vertalen.
Noesje
Noesajbah
06-03-2003, 14:36
Origineel gepost door AdamX
o arabier, sta op en spreek
alquds roept
sta sterk en wees een vechter
vecht tegen de vijanden van Rabbi (Allah)
................ jood :D
dat wa shet ongeveer
Yep thanks!! ;)
Ken jij het nummer ook?
Noesje
Origineel gepost door Noesajbah
Yep thanks!! ;)
Ken jij het nummer ook?
Noesje
het komt me wel bekend voor, maar heb geen idee van wie het is
:zwaai:
Corleone
06-03-2003, 14:45
Tnx allebei :D
Mooi :goedzo:
Noesajbah
06-03-2003, 14:48
Origineel gepost door AdamX
het komt me wel bekend voor, maar heb geen idee van wie het is
:zwaai:
Ooh, maar he. Kijk jij ook weleens naar ANN? Er worden soms ook nummers uitgezonden over elqoeds. heb je ooit een meisje een qasieda horen opzeggen over haar vader?
Hij begint ongeveer zo
Ya men toeqabiloen abna akoem koella sabaah
Fa wa3adtoem kathieren kathier
Fa 3aaroen 3alaykoem
Inna abie qabiedoen galfa qoedbani el7adied
Noesje
Noesajbah
06-03-2003, 14:50
Origineel gepost door Corleone
Tnx allebei :D
Mooi :goedzo:
Graag gedaan en hij gaatnog verder hoor.
Qatloe eddoera qatloe lewlied
Mabihoen 7anna qalbhoem 7died
Noesje
©2000-2012 Marokko.nl Virtual Community's - La maison du Maroc. Powered by Marokko Media.