Advertentie: bereik met Marokko.nl vrijwel alle Marokkaanse jongeren


PDA

Bekijk originele versie : De Bijbel Wat De Meeste Christenen Niet Weten , Deel 2!! Zoals Verwacht!!!



Pagina's : [1] 2

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:43


Titel: Is de Bijbel God's woord? Oorspronkelijk geschreven door: Sheikh Ahmed Deedat Vertaald door: Abdul-Jabbar van de Ven Lay-out en vormgeving: Abou Sayfoullah Uitgegeven door: Momtazah E-mail: momtazah@maktoob.com In samenwerking met: Islamic Propagation Centre International (Nederland) Tel: 06-24184886 E-mail: ipcin@hotmail.com © copyright Momtazah 1422-2001. All rights reserved. Alles uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, zonder aanpassingen of toevoegingen, mits deze niet voor financiële doeleinden gebruikt worden. Voor misbruik zal men aan Allah (SWT) verantwoording moeten afleggen.

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:44
De Christenen geven toe Dr. W.Graham Scroggie van het "Moody Bible Instituut" in Chicago, een van de meest prestigieuze Christelijke Evangelische missies ter wereld, geeft als antwoord op de vraag "is de Bijbel het woord van God?" (wat ook de titel van zijn boek is), het volgende antwoord: "Ja, de Bijbel is menselijk, alhoewel sommigen, vanuit een ijver die niet overeenstemt met kennis [1], dit hebben ontkend. Deze boeken (= de Bijbel) zijn door de gedachten van mensen gegaan, zijn in mensentaal geschreven, zijn opgeschreven door mensenhanden, en herbergen in hun stijl de menselijke kenmerken,." Een andere grote Christelijke geleerde, Kenneth Cragg, de Anglicaanse bisschop van El-Quds (= Jeruzalem), zegt op pagina 277 van zijn boek "The call of the minaret": "Zo niet het geval met het Nieuwe Testament[2]. Daar vindt men condensatie en bewerking [3] ; er is keuze, reproductie en getuige. Het evangelie is door de gedachten van de kerk achter de schrijvers gekomen. Zij vertegenwoordigen (mystieke) ervaring en geschiedenis [4] ." Als woorden enige betekenis hebben, hoeven we dan nog enig ander woord van commentaar toe te voegen om onze zaak te bewijzen? Nee! Maar de professionele propagandisten hebben, na uit de school te hebben geklapt, nog steeds de onbeschaamdheid om hun lezers proberen te laten geloven dat zij voorbij de minste twijfel hebben bewezen dat de Bijbel "het onbetwiste Woord van God" is. Hun semantische gymnastiek,- dubbelzinnig spreken en spelen met woorden, is verbazingwekkend! _____________________________________ [1] d.w.z uit onwetendheid. [2] d.w.z in tegenstelling tot de Qur'aan-vertaling [3] een ander woord voor tussenvoegen. [4] de woorden zijn door mij vetgedrukt

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:45
Deze beide godsdienstgeleerden vertellen ons in de duidelijkste taal die voor mensen mogelijk is, dat de Bijbel menselijk handwerk is, al die tijd doende alsof zij het tegenovergestelde bewijzen. Er bestaat een oud Arabisch spreekwoord dat zegt: "Als zo de priesters zijn, God zegen de (kerk) gemeente." Met dit soort kletspraat zijn de fanatieke evangelist en de Bijbelbonker "geïnspireerd" om de "heidenen" lastig te vallen. Een theologiestudent, -een nog niet bekwame jonge evangelist,- van de Universiteit van Witwatersrand, werd een frequente bezoeker van de Newtown-Moskee in Johannesburg, met de "nobele" gedachte te "getuigen" tot de leden van zijn kerkgemeente. Toen ik aan hem werd voorgesteld (en achter zijn bedoeling was gekomen), nodigde ik hem uit mee te gaan lunchen in de woning van mijn boer, op een steenworp afstand van de Moskee. Terwijl we aan tafel discussieerden over de authenticiteit van de Bijbel, en ik zijn halsstarrige dogmatisme voelde, liet ik een proefballon op: "Jouw Professor Geyser (het hoofd van de Theologiefaculteit) gelooft niet dat de Bijbel het Woord van God is. "Zonder ook maar de geringste verbazing antwoordde hij: "Dat weet ik". Nu had ik persoonlijk geen kennis over de Professor's opvatting over de Bijbel. Dat veronderstelde ik alleen uit een dispuut dat rond hem woedde over de "Goddelijkheid van Christus". Hij had over dit punt enkele jaren daarvoor de strijd aangebonden met de orthodoxe gelovigen. Ik ging verder, en zei: "Jouw lector gelooft niet dat de Bijbel het Woord van God is." De jonge evangelist antwoordde opnieuw met: "dat weet ik", maar ging deze keer verder met de woorden: "maar ik geloof dat het God's Woord is!" Er bestaat geen remedie voor zulke mensen. Zelfs Jezus (vrede zij met hem) betreurde deze ziekte: "Omdat zij ziende niet zien en horende niet horen of begrijpen[5]." Al-Qur'an, het Heilige Boek van Allah, veroordeelt deze koppige mentaliteit ook: "(Zij zijn) doof, stom en blind (van hart), daarom keren zij niet terug (naar het Rechte Pad)[6]." Deze (volgende) bladzijden zijn nu gericht aan die oprechte nederige zielen die echt geïnteresseerd zijn in de zoektocht naar het Licht van God, en die erdoor wensen te worden geleid. Wat betreft de anderen, met een ziekte in hun zielen, voor hen kunnen de feiten die in dit boekje gepresenteerd worden, alleen maar de ziekte van hun harten verergeren. _____________________________________ [5] Matteüs 13:13. [6] d.w.z in tegenstelling tot de Qur'aan-vertaling

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:45
"Het standpunt van de moslims" Of ze nu Katholiek, Protestant, of een aanhanger van de duizend-en-één sektes en kerkgenootschappen van het Christendom zijn, je zult nooit een missionaris vinden die niet op het eerste gezicht vooronderstelt dat zijn potentiële bekeerling zijn "Heilige Bijbel" accepteert als het boek van voornaamste autoriteit over elke religieuze opinie. Het enige antwoord dat de aanstaande bekeerling heeft, is verzen van de Bijbel aan te halen die tegenstrijdig zijn met die van de missionaris, of te discussiëren over hun interpretaties. Wanneer de Moslim zijn standpunt bewijst vanuit het "Heilige" Schrift van de Christen zelf, en wanneer de professionele priester, dominee of predikant de argumenten niet kan weerleggen, is de onvermijdelijke Christelijke ontwijking: "Accepteert u de Bijbel als God's Woord?" Op het eerste gezicht lijkt het een makkelijke vraag, maar een simpele "ja" of "nee" kunnen niet als antwoord gegeven worden. Kijk, je moet eerst je standpunt uitleggen, maar de Christen zal je de gelegenheid niet geven. Hij wordt ongeduldig. "Geef antwoord; ja of nee!" Dringt hij aan. De Joden deden 2000 jaar geleden hetzelfde met 'Iesa (=Jezus, vrede zij met hem), maar het verschil was dat hij wonderbaarlijk genoeg niet in een dwangbuis werd gestopt, zoals vandaag de dag het geval is! De lezer zal er meteen mee instemmen dat de dingen niet altijd ofwel zwart of wit zijn. Tussen deze twee extremen zijn er verscheidene tinten grijs. Als je "ja" zegt op zijn vraag, dan zou dat betekenen dat je bereid bent alles te slikken; het haakje, de lijn en het zinkloodje, van Genesis tot Openbaringen van zijn Bijbel. Als je antwoord geeft met een "nee", maakt hij zich vlug los van de feiten die je gepresenteerd hebt, en verzamelt steun van zijn medegelovigen in het publiek met: "Zie je wel, deze man gelooft niet in de Bijbel! Welk recht heeft hij dan om zijn zaak uiteen te zetten vanuit ons boek ?!" Met zijn waterslangachtige salto berust hij er tevreden op dat hij op een veilige manier de kwestie heeft ontweken. Wat staat de "Moeballigh" te doen? Hij moet zijn standpunt ten opzichte van de Bijbel uitleggen, zoals hij eigenlijk behoort te doen.

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:46


Wij Moslims aarzelen niet toe te geven dat er drie verschillende soorten getuigenissen staan in de Bijbel, die herkenbaar zijn zonder daar opgeleid voor te hoeven zijn. Deze drie soorten zijn 1. Je zult in staat zijn in de Bijbel te herkennen wat zou kunnen worden omschreven als "Het Woord van God". 2. Je zult ook in staat zijn waar te nemen wat kan worden omschreven als "Woorden van een Profeet van God". 3. En je zult zonder twijfel zien dat het grootste deel van de Bijbel bestaat uit de verslagen van ooggetuigen of oorgetuigen, of personen die het opschrijven van wat ze anderen hebben horen zeggen. Dit zijn aldus "Woorden van een geschiedschrijver". Je hoeft niet te zoeken naar voorbeelden van deze verschillende soorten van getuigenissen in de Bijbel. De volgende passages zullen de stelling kristalhelder maken: Het eerste type: A. "Een Profeet zal Ik verwekken uit het midden aan hun broederen, zoals gij zijt; Ik zal Mijn woorden in zijn mond leggen, en hij zal alles tot hen zeggen wat Ik hem gebied [7] ." B. "Ik, Ik ben de Here, en buiten Mij is er geen Verlosser" [8] C: "Wendt u tot Mij en laat u verlossen, alle einden der aarde, want Ik ben God en er is geen ander." [9] _____________________________________ [7] Deuteronomium 18:18 [8] Jesaja 43:11 [9] Jesaja 45:22. Het tweede type: A. "Riep Jezus met luider stem, zeggende: "Eli, Eli, lama sabachtani ?" [10] ." B. "Jezus antwoordde: "Het eerste is: Hoor, Israël, de Here, onze God, de Here is EEN" [11] C: "En Jezus zeide tot hem: "Waarom noemt gij mij goed? Niemand is goed dan God alleen" [12] Zelfs een kind zal kunnen bevestigen dat "Jezus riep", "Jezus antwoordde" en "Jezus zeide" de woorden zijn van degene aan wie ze worden toegeschreven, d.w.z.: De woorden van een profeet van Allah. Het derde type: "En toen hij (=Jezus) van verre een vijgenboom zag, die bladeren had, ging hij daarheen om te zien of hij er ook iets aan vinden zou. En erbij gekomen, vond hij er niets aan dan bladeren"[13] Het merendeel van de Bijbel bestaat uit verslagen van dit DERDE soort. Dat zijn de woorden van een derde persoon. Let op de vetgedrukte voornaamwoorden. Zij zijn niet de woorden van God of Zijn profeet, maar de woorden van een geschiedschrijver. _____________________________________ [10] Matteüs 27:46 [11] Markus 12:29 [12] Markus 10:18 [13] Markus 11:13 Voor de Moslim is het vrij gemakkelijk om de bovengenoemde soorten van verslagen te onderscheiden, omdat hij ze ook heeft in zijn eigen geloof. Maar van alle volgelingen van de verschillende religies is hij het meest gelukkig op dit punt, dat zijn verschillende verslagen vervat zijn in afzonderlijke Boeken! 1. Het eerste soort - Het woord van God - vindt men in een Boek genaamd De Heilige Qur'an. 2. Het tweede soort - De woorden van de profeet van God (Moehammad, moge de vrede en zegeningen van Allah met hem zijn) zijn opgetekend in de Boeken van overlevering. 3. Verslagen van het derde soort zijn overvloedig aanwezig in verschillende boekdelen van de Islamitische geschiedenis, geschreven door enkele personen van grote eerlijkheid en geleerdheid, en door anderen van mindere betrouwbaarheid, maar de Moslim houdt zijn Boeken bewust in afzonderlijke boekdelen! De Moslim houdt de drie bovengenoemde soorten verslagen met angstvallige bezorgdheid uit elkaar, in hun juiste gradaties van autoriteit. Hij stelt ze nooit gelijk. De "Heilige Bijbel" bevat aan de andere kant een bonte mengeling van literatuur, die de genante, de smerige en de obscene soorten allemaal onder dezelfde kaft zet. Een Christen is gedwongen om gelijkwaardig, spiritueel belang en autoriteit aan al die verslagen te hechten, en komt er dus ongelukkig vanaf in dit opzicht. _____________________________________ [14] Dit wordt Al hadieth genoemd in het Arabisch

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:48
De vele Bijbelversies" Het zal nu makkelijk voor ons zijn om een bewering van een Christen over zijn "Heilige Boek" te analyseren. Laten we eerst ons eigen geloof aangaande de Boeken van God verhelderen voordat we de verscheidene versies nauwkeurig onderzoeken. Wat bedoelen we nu werkelijk wanneer we zeggen dat we geloven in de Tauraat, de Zaboer, de Indjiel en de Qur'an? We weten al dat de Heilige Qur'an het onfeilbare Woord van God is, woord voor woord geopenbaard aan onze Heilige Profeet Moehammad El-Moestafa[15](Allah's vrede en genade zij met hem), door middel van de Aartsengel Djibriel (bekend als Gabriël in het Nederlands), en op een volmaakte manier behouden en beschermd tegen menselijke vervalsing voor de afgelopen veertienhonderd jaar. Zelfs vijandige critici van de Islam hebben met tegenzin ingestaan voor de zuiverheid van de Heilige Qur'an: "Er is in de wereld waarschijnlijk geen andere boek dat twaalf eeuwen (nu veertien) met zo'n zuivere tekst in stand is gebleven..."[16] De Tauraat waar wij Moslims in geloven, is niet de "Torah" van de Joden en de Christenen, alhoewel de woorden, het ene Arabisch, het andere Hebreeuws, hetzelfde zijn. Wij geloven dat wat de Heilige Profeet Moesa[17] tot zijn volk predikte, de openbaring was van de Almachtige God, maar dat Moesa (vrede zij met hem) niet de auteur was van deze "boeken", zoals aan hem is toegeschreven door de Joden en de Christenen. Evenzo geloven we dat de Zaboer de openbaring was die God aan Dawoed (David; vrede zij met hem) heeft gezonden, maar dat de huidige Psalmen die geassocieerd zijn met zijn naam niet die openbaringen zijn. De Christenen zelf beweren niet eens dat Dawoed (vrede zij met hem) de enige schrijver is van "zijn" Psalmen. Hoe zit het met de Indjiel? Indjiel betekent het "Evangelie" of "het goede nieuws", welke Jezus Christus ('Iesa; vrede zij met hem) predikte tijdens zijn korte ambt. _____________________________________ [15] El-Moestafa = de uitverkorene; één van de namen van Mohammed (Allah's vrede en genade zij met hem) [16] Woorden van Sir William Muir [17] In het Nederlands bekend als Mozes (vrede zij met hem) De Evangelieschrijvers melden vaak dat Jezus (vrede zij met hem) rondtrok en het Evangelie (de Indjiel) predikte: 1. "En Jezus ging ... en verkondigde het evangelie... en genas alle ziekte en alle kwaal[18]." 2. "... maar ieder die zijn leven zal verliezen om mijnenwil en om des evangelies wil, die zal het behouden...[19]" 3."... en het evangelie verkondigde[20]" Het "evangelie" is een veelgebruikt woord, maar welk Evangelie predikte Jezus (vrede zij met hem)? Van de 27 boeken van het Nieuwe Testament kan alleen een klein deel worden aangenomen als de woorden van Jezus (vrede zij met hem). De Christenen scheppen op over de Evangelies volgens St.Matteüs, volgens St.Marcus, volgens St.Lucas en volgens St.Johannes, maar er is geen enkel Evangelie "volgens" (St.) Jezus zelf! Wij moslims geloven oprecht dat alles wat Christus (Allah's vrede en genade zij met hem) predikte, van God kwam. Dat was de Indjiel, het goede nieuws en de leiding van God voor de Kinderen van Israël. Tijdens zijn leven heeft Jezus (vrede zij met hem) nooit ook maar 1 woord opgeschreven, noch heeft hij iemand daartoe opdracht gegeven. Wat er vandaag de dag voor doorgaat als de "Evangelies", zijn in feite de werken van anonieme handen! De vraag voor ons is: "Accepteer je dat de Bijbel God's Woord is?" De vraag wordt echt gesteld in de vorm van een uitdaging. De vraagsteller probeert niet simpelweg verlichting te verkrijgen. De vraag wordt gesteld in de geest van een debat. Wij hebben elk recht om in een soortgelijke geest te vragen: "Over welke Bijbel heeft u het?" "Waarom, er is maar ةةN Bijbel!", moppert hij. _____________________________________ [18] Matteüs 9:35 [19] Marcus 8:35 [20] Lucas 20:1 Terwijl ik de Rooms-katholieke "Douay" versie van de Bijbel in de lucht houd, vraag ik: "Accepteert u deze Bijbel als het Woord van God?" Voor redenen die zij zelf het beste weten, heeft de "Catholic Truth Society" hun versie van de Bijbel in een erg korte, dikke vorm uitgegeven. Deze versie is een erg eigenaardige vorm onder de talrijke versies die vandaag de dag op de markt zijn. De Christelijke vragensteller is verbluft. "Welke Bijbel is dat?", vraagt hij. "Waarom, ik dacht dat je zei dat er maar ةةN Bijbel was?!", herinner ik hem. "Ja", mompelt hij twijfelachtig, "maar welke versie is dat?" "Waarom, maakt dat iets uit dan?" Vraag ik. Natuurlijk maakt dat iets uit, en de professionele predikant weet dat het iets uitmaakt. Hij is alleen aan het bluffen met zijn "ةةN Bijbel" bewering. De Rooms-katholieke Bijbel is in 1582 uitgegeven in Rheims uit Jerome's Latijnse Omgangstaal, en heruitgegeven in 1609 in Douay. De RKV (Rooms-katholieke Versie) is als zodanig de oudste versie die men vandaag de dag nog kan kopen. Ondanks haar ouderdom veroordeelt de hele Protestantse wereld, inclusief de "sektes"[21] , de RKV omdat het zeven extra "boeken" bevat waar zij minachtend naar verwijzen als de "apocriefen", d.w.z van twijfelachtige autoriteit. Ondanks de gruwelijke waarschuwing die staat in de Apocalyps, welke het laatste boek is in de RKV (door de Protestanten de naam "Openbaring" gegeven), is het "geopenbaard": "...Indien iemand hieraan toevoegt, God zal hem toevoegen de plagen, die in dit boek beschreven zijn; en indien iemand afneemt van de woorden van het boek dezer profetie, God zal zijn deel afnemen van het geboomte des levens...[22]" Maar wie geeft hier iets om?! Zij geloven niet echt! De Protestanten hebben dapper zeven hele boeken geschrapt uit hun Boek van God! De bannelingen zijn: - Het boek van Judith - Het boek van Tobias - Het boek van Baruch - Het boek van Esther, etc. _____________________________________ [21] Deze kleinerende titel wordt door de orthodoxen gegeven aan Jehova's getuigen, de zevende dag's adventisten en duizend andere sektes en kerkgemeentes waarmee ze niet overweg kunnen [22] Openbaring 22:18-19

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:49
Sir Winston Churchill heeft wat toepasselijke dingen te zeggen over de geautoriseerde Versie (GV) van de Protestantse Bijbel, welke ook wijd en zijd bekend staat als de "King James Versie" (KJV): "De geautoriseerde versie van de Bijbel werd in 1611 uitgegeven door de wens en het bevel van zijne Majesteit de koning James de eerste, wiens naam het draagt tot de dag van vandaag." De Rooms-katholieken, die geloven dat de Protestanten het Boek van God hebben verminkt, steunen, en steken aan de andere kant toch de Protestantse "misdaad" aan, door hun inlandse bekeerlingen de Geautoriseerde Versie (GV) van de Bijbel aan te laten schaffen, welke de enige Bijbel is die beschikbaar is in zo'n 1500 talen van de minder ontwikkelde naties van de wereld. De Rooms-katholieken melken hun koeien, maar het voederen is overgelaten aan de Protestanten! De overgrote meerderheid van de Christenen, zowel Katholieken als Protestanten, gebruiken de Geautoriseerde Versie (GV), of the King James Versie (KJV) zoals het ook wel wordt genoemd. Voor het eerst uitgegeven, zoals Sir Winston zegt, in 1611, en daarna herzien in 1881 (RV), en nu her-herzien en gemoderniseerd als de Revised Standard Version (RSV) in 1952, en nu opnieuw her-her-herzien in 1971 (nog steeds RSV genoemd). Laten we eens kijken welke opinie de Christenheid heeft over deze meest herziene Bijbel, de RSV: "De beste versie die in deze huidige eeuw is voortgebracht." (Church of England Newspaper). "Een volkomen frisse vertaling door geleerden van de hoogste rang." (Times Literary Supplement). "De geliefde kenmerken van de geautoriseerde versie, gecombineerd met een nieuwe nauwkeurigheid van vertalen." (Life and Work). "De meest nauwkeurige en nauwsluitende weergave van het origineel." (The Times). De uitgevers zelf (Collins), zeggen in hun aantekeningen op de Bijbel aan het eind van hun productie, op bladzijde 10: "Deze Bijbel (RSV) is het product van twee-en dertig geleerden, geassisteerd door een adviescomité dat vijftig samenwerkende kerkgenootschappen vertegenwoordigt." Waarom al dit gebluf? Om het goedgelovige publiek hun product te laten kopen? Al deze getuigenissen overtuigen de koper dat hij op het juiste paard wedt, waarbij de koper nauwelijks in de gaten heeft dat hij voor de gek wordt gehouden. Maar hoe zit het met de Geautoriseerde Versie van de Bijbel (GV), de "grootste Bestseller ter wereld"? Deze herzieners, allemaal goede verkopers, hebben er een paar hele mooie dingen over te zeggen. Op hun pagina iii, paragraaf zes van het voorwoord van de RSV lezen we echter: "De King James versie (alternatieve naam voor AV) is met goede reden "het indrukwekkendste monument van het engelse proza" genoemd. De herzieners van (dit werk) hebben in 1881 bewondering geuit voor "haar eenvoud, haar waardigheid, haar kracht, haar blijde zinswendingen…de muziek van haar cadans en de toepasselijkheid van haar ritme." Het maakt, zoals geen ander boek, deel uit van de vorming van het persoonlijke karakter en de publieke gewoontes van de Engelssprekende volkeren. We zijn het (boek) een enorme dank verschuldigd." Kunt u, beste lezer, een geweldigere huldebetuiging aan "het Boek der Boeken" voorstellen dan de bovengenoemde? Ik kan dat in ieder geval niet. Laat de gelovige Christen zich nu wapenen tegen de onaardigste klap van allen van zijn eigen geliefde Advocaten der Religie; want in dezelfde adem zeggen zij: "Toch heeft de King James versie zware gebreken". En, "dat deze gebreken zo talrijk en zo ernstig zijn dat herziening vereist is..." Dit komt recht uit de eerste hand, d.w.z.: de orthodoxe Christelijke geleerden van "de hoogste rang." Een andere stoet Dokters der Goddelijkheid is nu nodig om een encyclopedie te produceren die de oorzaak van deze zware en ernstige gebreken in hun Heilige Schrift uitlegt, en hun redenen voor waarom ze die hebben verwijderd.

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:50
http://www.al-islaam.com/al-islaam/artikelen/isdebijbelgodswoord/ontwaak.jpg tsjek deze link

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:52
Terwijl ik nog steeds bezig was het thema van dit boekje te formuleren, hoorde ik op een zondagmorgen dat er aan mijn deur werd geklopt. Ik deed de deur open. Daar stond een Europese heer, met een brede grijns. "Goedemorgen", zei hij. "Goedemorgen", antwoordde ik. Hij bood mij zijn "Ontwaakt" en "Wachttoren" tijdschriften aan. Yes, een Jehovah's Getuige! Als er al eerder enkelen Jehovah's Getuige aan je deur zijn geweest, zul je ze onmiddellijk herkennen. De meest verwaande groep mensen die ooit bij mensen aan de deur zijn geweest! Ik nodigde hem uit binnen te komen. Zodra hij was gaan zitten, haalde ik de volledige weergave tevoorschijn van wat je ziet op pagina 20 van dit boek. Wijzend naar de monografie boven aan de bladzijde, vroeg ik: "Is dit van jullie?" Hij herkende meteen zijn eigen partij. Ik zei: "Er staat: 50.000 fouten in de Bijbel; is dat waar?" "Wat is dat?!", riep hij uit. Ik herhaalde: "Ik zei dat er staat dat er 50.000 fouten in jullie Bijbel staan." "Waar heeft u dat vandaan?" Vroeg hij. (Dit blad was 23 jaar daarvoor uitgegeven, toen hij misschien nog een klein ventje was). Ik zei: "Laat al dat fantastische gepraat maar achterwege; is dit van jullie?", terwijl ik weer naar de monograaf "Ontwaakt!" wees. Hij zei: "Mag ik eens kijken?" "Natuurlijk", zei ik. Ik overhandigde hem de bladzijde. Hij begon het nauwkeurig te lezen. Zij (de Jehovah's Getuigen) zijn getraind. Ze wonen vijf maal per week lessen bij in hun "Koninkrijk Zalen". Natuurlijk zijn zij de bekwaamste missionarissen onder de duizend en één sektes en kerkgenootschappen van het Christendom. Hen is geleerd dat als je in de hoek bent gedreven, je dan geen enkel compromis sluit; Open je mond niet. Wacht tot de Heilige Geest jou inspireert wat je moet zeggen. Ik bleef stil naar hem kijken terwijl hij in de bladzijde neusde. Plotseling hief hij zijn hoofd. Hij had het gevonden. De "Heilige Geest" had hem geprikkeld. "Het artikel zegt dat de meeste van deze fouten zijn verwijderd", begon hij. Ik vroeg hem: "Als de meeste zijn verwijderd, hoeveel van de 50.000 zijn er dan nog over? 5000? 500? 50? Zelfs als er 50 overblijven, schrijf je deze fouten dan toe aan God?" Hij was sprakeloos. Hij verontschuldigde zichzelf, door voor te stellen nog eens te komen met een ouder lid van zijn kerk. Dat wilde ik nog wel eens zien! Als ik dit boekje af had gehad, had ik het hem aangeboden en gezegd: "Ik zou je een dienst willen bewijzen. Geef mij je naam en adres en je telefoonnummer. Ik zal dit boekje "Is de Bijbel God's woord?" voor 90 dagen uitlenen. Ik wil een geschreven antwoord!" Als jullie dat doen, en een paar andere Moslims doen hetzelfde, zullen zij (=de Jehovah's Getuigen), en de andere missionarissen, nooit meer een voet over jullie drempel zetten. Ik geloof dat deze publicatie zich zal bewijzen als de meest effectieve "talisman" tot nu toe. Insha-Allah! Deze "sekte" van Jehovah's Getuigen, die zo sterk is in haar veroordeling van de orthodoxe drie-eenheidaanhangers, omdat ze met het "Woord van God" zouden spelen, speelt zelf hetzelfde spelletje van semantische gymnastiek. In het hier beschouwde artikel, "50.000 fouten in de Bijbel?", zeggen zij: "Er zijn waarschijnlijk 50.000 fouten... fouten die in de Bijbeltekst zijn geslopen... 50.000 van zulke ernstige fouten (?) ... de meeste van deze zogenaamde fouten... in zijn geheel is de Bijbel nauwkeurig." (!) We hebben geen tijd en ruimte om op de tienduizenden ernstige of kleinere gebreken in te gaan die de auteurs van de Revised Standard Version (RSV) geprobeerd hebben te herzien. We laten dat privilege over aan de Christelijke Bijbelgeleerden. Hier zal ik proberen om slechts een vluchtige blik te werpen op een half dozijn of zo van deze "kleinere" veranderingen. "Daarom zal de Here Zelf u een teken geven: Zie, de maagd zal zwanger worden en een zoon baren; en zij zal hem de naam Immanuël geven [24]." De onmisbare "MAAGD" in het bovengenoemde vers is in de RSV nu vervangen met het woord "de jonkvrouw", wat de correcte vertaling is van het Hebreeuwse woord "almah". Almah is het woord welke de hele tijd in de Hebreeuwse tekst voorkomt, en NIET "bethulah", wat "Maagd" betekent. Deze correctie kan alleen gevonden worden in de Engelstalige vertaling, aangezien de RSV alleen in deze taal is uitgegeven. Voor de Afrikaan en de Afrikaner, de Arabier en de Zulu, en in feite, alle 1499 andere talen van de wereld, worden Christenen gedwongen de verkeerde benaming "MAAGD" te blijven slikken. _____________________________________ [24] Jesaja 7:14

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:53
- Verwerkt, niet gemaakt "Jezus is de enige verwekte zoon van God, verwekt, niet gemaakt," is een onderdeel van het orthodoxe cathechisme, en zij leunen voor steun op het volgende : "Want alzo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij Zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft , opdat een ieder, die in Hem gelooft, niet verloren ga, maar eeuwig leven hebbe[25]." Geen enkele priester die zijn kleren waard is zou het achterwege laten te zeggen: "de enig GEBORENE van de Vader!", wanneer hij tot een potentiële bekeerling predikt. Maar dit verzinsel - "GEBOREN" - is nu ongegeneerd geschrapt door de Bijbelherzieners, zonder enig woordje van excuus. Ze zijn zo stil als kerkmuizen en willen de aandacht van de lezer niet vestigen op hun heimelijke schrapping. Dit godslasterlijke woord "VERWEKT" was een van de vele tussenvoegsels in de "Heilige Bijbel". De Almachtige God heeft deze godslastering in de krachtigste woorden veroordeeld, weldra na de invoering (van dit verzinsel). Hij wachtte geen 2000 jaar om Bijbelgeleerden de fraude te laten onthullen. "En zij zeiden: "De Barmhartige heeft zich een zoon genomen." Voorzeker, jullie zijn met iets verwerpelijks gekomen. De hemelen staan daardoor op het punt om open te barsten en de aarde om open te splijten en de bergen om uiteen te vallen! Omdat zij een zoon toeschrijven aan de Barmhartige. Het is niet passend voor de Barmhartige Zich een zoon te nemen[26]." De Moslimwereld zou de "vijftig samenwerkende kerkgezindtes" van het Christendom, en hun Groep van Wijze mannen, de "Twee en dertig geleerden van de hoogste rang", moeten feliciteren omdat ze hun Heilige Bijbel een graadje dichter bij de Qur'anische waarheid hebben gebracht. "Hij (=Allah) heeft niet verwekt en is niet verwekt[27]." _____________________________________ [25] Johannes 3:16 [26] Ned.vert. van de Edele Qur'an, 19:88-92 [27] Nederlandse Vertaling van de Edele Qur'an, 112:3 - Christelijke warkunde "Want drie zijn er, die getuigen (in de hemel), de Vader, het Woord en de heilige Geest, en deze drie zijn ةةN[28]." Dit vers is de dichtstbijzijnde benadering tot wat de Christenen hun 'Heilige Drie-eenheid' noemen, in de encyclopedie genaamd BIJBEL. Deze hoeksteen van het Christelijke geloof is ook uit de RSV geschrapt, zonder ook maar een schijn van uitleg. Het is al die tijd een vroom bedrog geweest, en het is welverdiend uit de RSV geschrapt voor de Engelstaligen. Maar voor de 1499 resterende taalgroepen in de wereld die de Christelijke brouwsels in hun moedertaal lezen, blijft het bedrog in stand. Deze mensen zullen nooit de waarheid weten tot de Dag des Oordeels. Wij Moslims moeten echter wederom de stoet godsdienstgeleerden feliciteren, die eerlijk genoeg zijn geweest een andere leugen uit de Engelse (RSV) te verwijderen, waarmee ze hun Heilige Boek nog een stap dichterbij de leerstellingen van de Islam brengen. Want de Heilige Qur'an zegt: "... en zegt niet drie (=dat Allah drie is). Houdt hiermee op, dat is beter voor jullie. Voorwaar, Allah is de Ene God...[29]" - De Hemelvaart Een van de ernstigste van deze "ernstige gebreken" die de schrijvers van de RSV geprobeerd hebben recht te zetten, gingen over de Hemelvaart van Christus. Er zijn slechts twee vermeldingen in de Canonieke Evangeliën van Matteüs, Marcus, Lukas en Johannes over de meest verbazingwekkende gebeurtenis in het Christendom, dat Jezus (vrede zij met hem) wordt opgenomen in de hemel. Deze twee vermeldingen hadden hun ingang gevonden in elke Bijbel in elke taal, voor 1952, toen de eerste RSV verscheen. _____________________________________ [28] 1 Johannes 5:7 [29] Ned. Vert. van de Edele Qur'an 4:171 - Christelijke warkunde "Want drie zijn er, die getuigen (in de hemel), de Vader, het Woord en de heilige Geest, en deze drie zijn ةةN[28]." Dit vers is de dichtstbijzijnde benadering tot wat de Christenen hun 'Heilige Drie-eenheid' noemen, in de encyclopedie genaamd BIJBEL. Deze hoeksteen van het Christelijke geloof is ook uit de RSV geschrapt, zonder ook maar een schijn van uitleg. Het is al die tijd een vroom bedrog geweest, en het is welverdiend uit de RSV geschrapt voor de Engelstaligen. Maar voor de 1499 resterende taalgroepen in de wereld die de Christelijke brouwsels in hun moedertaal lezen, blijft het bedrog in stand. Deze mensen zullen nooit de waarheid weten tot de Dag des Oordeels. Wij Moslims moeten echter wederom de stoet godsdienstgeleerden feliciteren, die eerlijk genoeg zijn geweest een andere leugen uit de Engelse (RSV) te verwijderen, waarmee ze hun Heilige Boek nog een stap dichterbij de leerstellingen van de Islam brengen. Want de Heilige Qur'an zegt: "... en zegt niet drie (=dat Allah drie is). Houdt hiermee op, dat is beter voor jullie. Voorwaar, Allah is de Ene God...[29]" - De Hemelvaart Een van de ernstigste van deze "ernstige gebreken" die de schrijvers van de RSV geprobeerd hebben recht te zetten, gingen over de Hemelvaart van Christus. Er zijn slechts twee vermeldingen in de Canonieke Evangeliën van Matteüs, Marcus, Lukas en Johannes over de meest verbazingwekkende gebeurtenis in het Christendom, dat Jezus (vrede zij met hem) wordt opgenomen in de hemel. Deze twee vermeldingen hadden hun ingang gevonden in elke Bijbel in elke taal, voor 1952, toen de eerste RSV verscheen. _____________________________________ [28] 1 Johannes 5:7 [29] Ned. Vert. van de Edele Qur'an 4:171

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:54
De vermeldingen waren: 4a. "De Here Jezus werd dan, nadat hij tot hen gesproken had, opgenomen in de hemel en heeft zich gezet aan de rechterhand Gods[30]." 4b."En terwijl hij hen zegende, verwijderde hij zich van hen en werd ten hemel opgenomen[31]." Kijkt u nu alstublieft op de volgende pagina waar een fotokopie staat waar bovengenoemde passage (4a) zou moeten staan. U zult geschokt zijn te zien dat Marcus 16 eindigt bij vers 8, en na een genante uitgestrektheid van open ruimte, verschijnen de missende verzen in "kleindruk" als een voetnoot onderaan de pagina. Als u aan een RSV van 1952 kunt komen, zult u zien dat de laatste vijf woorden van bovengenoemd vers (4b), nl.: "…en werd ten hemel opgenomen" zijn vervangen door een kleine "a", om u te vertellen naar de voetnoot te kijken als u wenst, waar u deze missende woorden ziet staan. Elke eerlijke Christen moet toegeven dat hij geen enkele voetnoot in enige Bijbel beschouwt als het Woord van God. Waarom zouden de betaalde dienaren van het Christendom het geweldigste wonder van hun religie overdragen aan een enkele voetnoot? Uit de tabel - "De oorsprong en groei van de Engelse Bijbel"- op de volgende pagina, zult u zien dat alle Bijbelse "Versies" voorafgaand aan de Revised Version van 1881 afhankelijk waren van de OUDE EXEMPLAREN, die dateren van slechts vijf of zeshonderd jaar na Jezus (vrede zij met hem). De Herzieners van de RSV van 1952, waren de eerste Bijbelgeleerden die in staat waren de "ALLEROUDSTE Exemplaren" volledig aan te boren, die stammen uit drie en vier eeuwen na Christus. Wij zijn het er mee eens dat hoe dichter bij de bron, hoe authentieker het document is. Natuurlijk verdient "ALLEROUDSTE" meer geloofwaardigheid dan "OUD". Maar na geen woord gevonden te hebben over dat Jezus (vrede zij met hem) is "opgenomen" of "meegevoerd" naar de hemel in de "alleroudste" manuscripten, hebben de Christelijke kerkvaders deze vermeldingen geschrapt uit de RSV van 1952. _____________________________________ [30] Marcus 16:19 [31] Lukas 24:51

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:54
http://www.al-islaam.com/al-islaam/artikelen/isdebijbelgodswoord/boeken.jpg - Het ezelcircus Bovengenoemde feiten zijn een opzienbarende bekentenis door de Christenheid dat de "geïnspireerde" auteurs van de Canonieke Evangeliën geen enkel woord hebben opgeschreven over de Hemelvaart van Jezus (vrede zij met hem). Deze "geïnspireerde" schrijvers waren echter wel eensgezind in het opschrijven dat hun Heer en Verlosser op een ezel Jeruzalem binnenreed toen zijn missie ten einde liep;

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:55
brachten zij de ezelin... en hij ging daarop zitten[32]." "En zij brachten het veulen... en hij ging er op zitten[33]." "En zij brachten het tot Jezus... en hielpen Jezus er op[34]." "En Jezus vond een jonge ezel en hij ging er op zitten[35]." Zou de Almachtige God de auteur kunnen zijn geweest van deze ongelijksoortige situatie; Hij neemt de moeite om er op toe te zien dat geen van de Evangelieschrijvers hun totaalverslag van Zijn "zoon's" ezelrit in de Heilige Stad zou missen, en tegelijkertijd hen te "inspireren" om het nieuws over Zijn "zoon's" hemelse vlucht op de vleugels van engelen te verzwijgen? Niet voor lang! De hot-gospelers en Bijbelventers waren te langzaam in het snappen van de grap. Tegen de tijd dat zij zich realiseerden dat de hoeksteen van hun prediking, de Hemelvaart van Jezus (Allah's vrede zij met hem), was ondermijnd als resultaat van Christelijke Bijbelse geleerdheid, hadden de uitgevers van de RSV al een nettowinst van 15.000.000 (vijftien miljoen) dollar opgestreken! De propagandisten protesteerden luid, en dwongen de uitgevers met de steun van twee van de vijftig kerkelijke comités om de tussenvoegsels weer op te nemen in het "geïnspireerde" Woord van God. In elke nieuwe publicatie van de RSV na 1952 was het geschrapte deel "in de tekst teruggezet". Het is een oud, oud spelletje. De Joden en de Christenen hebben hun "Boek van God" al vanaf het allereerste begin bewerkt. Het verschil tussen hen en de oude vervalsers is dat de oude vervalsers de kunst van "voorwoorden" en "voetnoten" schrijven niet kenden, anders zouden ook zij ons net zo duidelijk als onze moderne helden verteld hebben over hun vervalsing, en hun welbespraakte verontschuldigingen voor het veranderen van vals geld in blinkend goud. "Veel voorstellen voor aanpassing zijn door individuen door twee kerkelijke comités aan het comité voorgelegd. Naar alle voorstellen is aandachtig gekeken door het comité. Twee passages, het langere einde van Marcus (16:9-20)...en Lukas (24:51) zijn in de tekst teruggezet[36]." _____________________________________ [32] Matteüs 21:7 [33] Marcus 11:7 [34] Lucas 19:36 [35] Johannes 12:14 [36] Voorwoord - Collins' pagina's VI en VII Waarom waren de vermeldingen over de Hemelvaart in eerste instantie geschrapt? De alleroudste manuscripten vermeldden de Hemelvaart helemaal niet. Zij waren tussenvoegsels, zoals: 1 Johannes 5:7 over de Drie-eenheid [37] Waarom de een verwijderen en de ander herinvoeren? Wees niet verrast! Tegen de tijd dat u een RSV bemachtigt, zou het "Comité" ook besloten kunnen hebben hun hele kostbare voorwoord te schrappen. De Jehovah's Getuigen hebben al 27 veelzeggende pagina's van hun VOORWOORD verwijderd van hun "Nieuwe Wereldvertaling van de CHRISTELIJKE GRIEKSE GESCHRIFTEN [38]." Dominee C.I. Scofield, godsdienstgeleerde met een team van 8 raadgevende redacteurs, ook allen godsdienstgeleerden, dachten dat het in de "Scofield Reference Bible" passend was om het Hebreeuwse woord "Elah" (wat God betekent), op een alternatieve wijze te spellen als "Alah". De Christenen hadden aandacht geschonken aan een belangrijke zaak; zij leken eindelijk te hebben geaccepteerd dat de naam van God Allah is, maar bleven zich druk maken om kleine dingen door Allah te spellen met één "L"! (zie blz.32) [Johannes 3:16 - Engelstalige Bible - King James Version] "For God so loved the world, that He gave..." [Johannes 3:16 - Arabische transliteratie] "Li-annhu haakadha ahabba Allahu al-'Aalama hataa badhala..." _____________________________________ [37] Zie pagina 25 [38] Dit is hun manier om het Nieuwe Testament aan te duiden Een kopie van de Bijbelpagina met het woord "ALAH" is hier bewaard voor het nageslacht. Ook vindt u op de vorige pagina een gedeelte uit de Arabische verzie van de Bijbel. Hierin staat regelmatig de naam van Allah vermeld! http://www.al-islaam.com/al-islaam/artikelen/isdebijbelgodswoord/krantenknipsel.jpg De schrijver van dit boekje heeft in openbare lezingen vermeldingen van dit feit gedaan. Geloof me, de daaropvolgende "Scofield Reference Bible" heeft het hele commentaar van Genesis 1:1 woord voor woord behouden, maar heeft, door een slinkse vingervlugheid, het woord "Alah" volledig uitgewist. Er is niet eens een opening waar het woord "Alah" eens stond. Dit is in de Bijbel van de orthodoxen! Men moet zijn uiterste best doen om hun goochelarij bij te houden.

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:56
"Vernietigende bekentenissen" Dag's Adventisten, heeft in haar Bijbelcommentaar deel1, pagina 14, een bekentenis af te leggen over de feilbaarheid van de "Heilige Bijbel": "De Bijbel die we vandaag de dag lezen is het werk van vele kopiisten die in de meeste gevallen hun werk met fantastische nauwkeurigheid hebben gedaan. Maar kopiisten zijn niet onfeilbaar geweest, en God heeft het klaarblijkelijk niet gepast geacht om hen allemaal tegen fouten te behoeden bij het overschrijven." - In de volgende bladzijdes van haar commentaar, verklaart Mevr. White verder: "Ik zag dat God vooral de Bijbel heeft beschermd", (tegen wat?) "maar als er weinig kopieën van waren, hadden geleerden in sommige gevallen desalniettemin de woorden veranderd, denkende dat zij het duidelijk maakten, terwijl zijn in werkelijkheid juist verward maakten wat duidelijk was, door het te laten overhellen tot hun gevestigde opvattingen, die werden geregeerd door traditie." - Ontwikkelde ziekte De mentale ziekte is een gecultiveerde ziekte. Deze schrijfster en haar volgelingen kan nog steeds van de daken schreeuwen: "Waarlijk, de Bijbel is het onfeilbare Woord van God. Ja, het is vervalst, maar puur. Het is menselijk, maar toch goddelijk." Hebben woorden enige betekenis in hun taal? Ja, in hun rechtbanken wel, maar niet in hun theologie. Ze dragen een "dichterlijke vrijheid" in hun prediking. "In hun hart is een ziekte en Allah heeft deze ziekte doen verergeren, en voor hen is er een pijnlijke bestraffing vanwege wat zij plachten te loochenen [39] " - Getuigen Het uitbundigst van alle Bijbelventers zijn de Jehova's Getuigen. Op pagina 5 van hun "VOORWOORD" die eerder is genoemd, bekennen zij: "In het overschrijven van de geïnspireerde originelen met de hand, deed het element van menselijke zwakheid zijn intrede, en aldus is geen enkele van de duizenden kopieën die vandaag de dag nog in de originele taal bestaan een volmaakt duplicaat. Het resultaat is dat er geen twee kopieën exact hetzelfde zijn." Nu ziet u waarom het hele "voorwoord" van 27 bladzijden uit hun Bijbels is verwijderd. Allah liet hen zichzelf ophangen met hun eigen uitgebreide kennis. - Wat de pot schaft Uit meer dan vierduizend verschillende manuscripten waar de Christenen over opscheppen, hebben de kerkleiders er slechts vier geselecteerd die pasten bij hun vooroordelen, en noemden deze het Evangelie van Matteüs, Markus, Lukas en Johannes. We zullen elk van hen behandelen in hun juiste plaats. _____________________________________ [39] Ned.Vert. van de Edele Qur'an 2:10 | Vorige || Volgende || Terug naar Laten we het hier hebben over het laatste deel van het onderzoek van de Jehova's Getuigen, zoals die is opgeschreven in het nu verwijderde voorwoord: "Het bewijs is daarom dat er met de originele tekst van de christelijke Griekse geschriften is geknoeid, net zoals met de tekst van de LXX [40] ." Maar toch heeft deze onverbeterlijke sekte de onbeschaamdheid om 9.000.000 (negen miljoen) exemplaren uit te geven als een eerste oplage van een 192-pagina's tellend boek, genaamd - "Is de Bijbel WERKELIJK het Woord van God ?" We hebben hier te maken met een zieke mentaliteit, "aangezien geen enkele mate van geknoei", zoals zij zeggen, "een merkbare invloed zal hebben op de authenticiteit van de Bijbel"(?). Dit is Christelijke logica. - Een geduldige hoorzitting Dr. Graham Scroggie pleit, op pagina 29 van zijn eerder genoemde boek, voor de Bijbel: "En laten wij volkomen eerlijk zijn als wij verdergaan met het onderwerp (Is de Bijbel het Woord van God?), in gedachten houdend dat wij zullen horen wat de Bijbel over zichzelf heeft te zeggen. In een rechtbank gaan we er van uit dat een getuige de waarheid spreekt, en we moeten aannemen wat hij zegt, tenzij we goede redenen hebben om hem er van te verdenken, of te kunnen bewijzen dat hij een leugenaar is. Waarlijk, de Bijbel zou dezelfde mogelijkheid moeten worden geschonken om gehoord te worden, en zou eenzelfde geduldige hoorzitting moeten krijgen." Dit verzoek is eerlijk en redelijk. We zullen precies doen wat hij vraagt, en laten de Bijbel spreken voor zichzelf. In de eerste vijf boeken van de Bijbel - Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri en Deuteronomium - staan er meer dan 700 verklaringen die niet alleen bewijzen dat God NIET de schrijver van deze boeken is, maar ook dat ZELFS Mozes (vrede zij met hem) zelf er geen aandeel in had. _____________________________________ [40] LXX betekent zeventig. Het is de alternatieve titel voor het oude testament dat de jehovah's getuigen gebruiken Open deze boeken op een willekeurige plek en je zult zien : "En de Heer zei tegen hem: "Weg, daalt gij af..." "En Mozes sprak tegen de Heer: "Het volk kan niet komen..." "En de Heer sprak tot Mozes: "Gaat heen, voor de mensen..." "En de Heer sprak tot Mozes, zeggende..." "En de Heer zei tegen Mozes: "Daalt af..." Het is overduidelijk dat dit NOCH de woorden van God zijn, NOCH van Mozes (vrede zij met hem). Zij wijzen op de stem van een derde, die schrijft van horen zeggen. - Mozes schrijft zijn eigen doodsbericht? Heeft Mozes (vrede zij met hem) kunnen bijdragen aan zijn eigen doodsbericht, voor zijn overlijden? Schreven de Joden hun eigen overlijdensberichten? "Toen stierf Mozes... en Hij (=God) begroef hem (=Mozes)... Mozes was honderd twintig jaar oud toen hij stierf... Zoals Mozes, is er in Israël geen profeet meer opgestaan [41]." We zullen de rest van het Oude Testament nu vanuit andere gezichtspunten analyseren. _____________________________________ [41] Deuteronomium 34:5-10

m0sliMa_AsMa
19-10-2004, 17:57


"Het boek heeft het nieuwe testament gekerstend" - Waarom "volgens"? Hoe zit het met het zogenaamde Nieuwe Testament? Waarom begint elk Evangelie met de inleiding -"volgens…volgens…". Waarom "volgens"? Omdat niet een van de vierduizend bestaande kopieën, de handtekening van haar schrijver bevat! Vandaar de veronderstelling "volgens"! Zelfs bewijs in het Evangelie zelf bewijst dat Matteüs niet de schrijver was van het eerste Evangelie, dat zijn naam draagt: "En vandaar verdergaande zag Jezus iemand bij het tolhuis zitten, Matteüs genaamd, en hij (=Jezus) zeide tot hem (=Matteüs): Volg mij. En hij stond op en volgde hem[42]..." Zonder enige prikkeling van het voorstellingsvermogen, kan men zien dat de "Hij's" en "Hem's" van bovenvermelde passage niet naar Jezus (vrede zij met hem) of Matteüs wijzen als zijn schrijver, maar een derde persoon, die opschrijft wat hij heeft gezien en gehoord - een verslag van horen zeggen. Als we dit "boek der dromen" (zoals het eerste Evangelie ook wordt genoemd) niet eens kunnen toeschrijven aan Matteüs, hoe kunnen we het dan aannemen als het Woord van God? We zijn niet alleen in deze ontdekking dat Matteüs niet "het Evangelie volgens St.Matteüs" heeft geschreven, en dat het is geschreven door een of andere anonieme hand. J.B. Phillips is samen met ons in onze vondsten. Hij is de betaalde diender van de Anglicaanse kerk, een domheer van de Chichester Kathedraal in Engeland. Hij heeft geen reden te liegen of ontrouw te worden ten nadele van de officiële visie van zijn kerk! Zie zijn inleiding van het "Evangelie van St.Matteüs", waar Phillips het volgende heeft te zeggen over het auteurschap ervan: "De vroege overleveringen schreven dit evangelie toe aan de apostel Matteüs, maar bijna alle geleerden vandaag de dag verwerpen deze opvatting." _____________________________________ [42] Matteüs 9:9 In het Nederlands bekend als Mozes (vrede zij met hem) Met andere woorden; Matteüs heeft niet het Evangelie geschreven dat zijn naam draagt. Dit is de conclusie van Christelijke geleerden van de hoogste rang - niet van Hindoes, Moslims en Joden, die beschuldigd zouden kunnen worden van partijdigheid. Laat onze Anglicaanse vriend verder gaan: "De schrijver, die we nog steeds voor het gemak Matteüs kunnen noemen." "Voor het gemak", want anders zouden we steeds wanneer we naar Matteüs zouden verwijzen, moeten zeggen - "het eerste boek van het nieuwe testament", Hoofdstuk die en die, vers zus en zo. En opnieuw en opnieuw "Het eerste boek..." etc. Daarom is het volgens J.B. Phillips "gemakkelijk" dat we het boek een naam geven. Dus waarom niet "Matteüs"? Beschouw het maar als een naam die zo goed is als enige andere naam! Phillips gaat verder: "De schrijver heeft simpelweg gebruik gemaakt van de mysterieuze "Q", welke een verzameling van mondelinge overleveringen zou kunnen zijn geweest." Wat is deze "mysterieuze Q"? "Q" is een afkorting voor het Duitse woord "quella", wat "bronnen" betekent. Er wordt verondersteld dat er een ander document is - een algemene bron - waartoe onze huidige Matteüs, Markus en Lukas toegang hadden. Al deze drie schrijvers, wie ze ook waren, hadden een gemeenschappelijke blik op het voor handen zijnde materiaal. Ze schreven alsof ze door EEN oog keken. En omdat ze het volkomen eens waren, werden de eerste drie Evangeliën bekend als de "Synoptische Evangelies". - Groothandelsplagiaat Maar hoe zit het nu met die "inspiratie" business? De Anglicaanse domheer heeft de spijker op zijn kop geslagen. Hij heeft, meer dan wie dan ook, het recht om dat te doen. Een betaalde dienaar van de Kerk, een orthodoxe, Evangelische Christen, een hooggeachte Bijbelgeleerde die directe toegang heeft tot de "originele" Griekse manuscripten, laat HIJ het voor ons duidelijk uiteenzetten. (Merk op hoe vriendelijk hij uit de school klapt): "Hij (=Matteüs) heeft Markus' evangelie vrijelijk gebruikt", hij, in de taal van de schoolmeester, "heeft zitten kopiëren van Markus!" En toch noemen de Christenen deze groothandelsplagiaat het Woord van God? Is het niet verbazend voor u dat een oorgetuige van de preken van Jezus (vrede zij met hem), welke de discipel Matteüs verondersteld wordt te zijn, in plaats van het opschrijven van de indrukken van zijn eigen eerste hand van de prediking van "zijn Heer", de optekeningen van een jongeling (=Markus) gaat stelen, die een tienjarige jongen was in de tijd dat Jezus (vrede zij met hem) zijn natie berispte? Waarom zou een oog- en oorgetuige overschrijven van een makker die zelf dingen opschreef van horen zeggen? De discipel Matteüs zou nooit zoiets onnozels doen. Het is een anoniem document dat misbruik maakt van de eerlijke naam van Matteüs. - Plagiaat of literaire kidnap Plagiaat betekent literaire diefstal. Iemand kopieert ad verbatim (woord voor woord) van wat een ander heeft geschreven en doet dan alsof het van hem is; dit staat bekend als plagiaat. Dit is een veelvoorkomende streek onder de zo'n 40 anonieme schrijvers van de boeken van de Bijbel. De Christenen scheppen op over een veronderstelde gemeenschappelijke band onder de schrijvers van de 66 Protestantse boeken en de schrijvers van de 73 Rooms-katholieke boeken die de "Heilige Bijbel" genoemd worden. Er is wel een gemeenschappelijke band, omdat Matteüs en Lukas, of wie ze ook waren, plagiaat hebben gepleegd met 85% van het woord van Markus! Almachtige God heeft niet dezelfde bewoordingen gedicteerd aan de synoptici (eenogigen). De Christenen geven dit zelf toe, omdat zij niet geloven in een mondelinge inspiratie, zoals de Moslims dat wel geloven van de Heilige Qur'an. Deze 85% plagiaat van Matteüs en Lukas zinkt in het niets vergeleken bij de literaire kidnap door de schrijvers van het Oude Testament, waar een 100% diefstal voorkomt in het zogenaamde Boek van God. Christelijke geleerden van het kaliber van Bisschop Kenneth Cragg noemen dit op verbloemende wijze diefstal, "reproductie", en zijn er trots op. - Perverse maatstaven Dr. Scroggie (waarnaar reeds eerder is verwezen), haalt in zijn boek op zeer enthousiaste wijze ene Dr. Joseph Parker aan, voor zijn unieke lofrede over de Bijbel. Dr. Scroggie zei namelijk: "Wat een boek is de Bijbel als het gaat om de verscheidenheid van inhoud! ... hele pagina's met onbekende namen zijn opgenomen, en er wordt meer verteld over een stamboom dan over de dag Des Oordeels. Verhalen worden half verteld, en de nacht valt voor we kunnen zeggen waar de overwinning lag. Waar is er ook maar iets (in de religieuze literatuur van de wereld) dat hiermee overeenkomt?" Ongetwijfeld een prachtige halsketting van woorden en zinnen! Het is veel drukte om niets, en een walgelijke godslastering tegen de Almachtige God voor het schrijven van zo een genante hutspot. Desalniettemin kijken de Christenen met wellust naar de gebreken van hun boek, zoals Romeo met wellust kijkt naar de moedervlek op Julia's lip! - Niets minder dan 100% Om de mate van plagiaat aan te tonen die door de "geïnspireerde" Bijbelschrijvers is beoefend, vroeg ik mijn publiek tijdens een symposium op de Universiteit van Kaapstad, die werd gehouden tussen mijzelf en Professor Cumpsty (het hoofd van de Theologieafdeling) over het onderwerp "Is de Bijbel God's Woord?", om hun Bijbels open te slaan. Sommige Christenen houden er van om hun Bijbel onder hun arm te dragen wanneer er religieuze discussies of debatten plaatsvinden. Ze lijken wel volkomen hulpeloos te zijn zonder dat boek. Op mijn voorstel begon een deel van het publiek de bladzijden te verfrommelen. Ik vroeg hen hoofdstuk 37 open te slaan in het "Boek van Jesaja". Toen het publiek gereed was, vroeg ik hen om mijn "Jesaja 37" te vergelijken met hun "Jesaja 37" terwijl ik las, om te zien of ze identiek waren. Ik begon, terwijl ik langzaam las. Verzen 1, 2, 4, 10, 15, enzovoorts, tot aan het einde van het hoofdstuk. Ik bleef na elk vers vragen of wat ik had voorgelezen, overeenkwam met de verzen uit hun Bijbels. Steeds opnieuw riepen ze in koor: "Ja !", "Ja !" Aan het eind van het hoofdstuk, met de Bijbel nog steeds open in mijn hand op de plaats waaruit ik had gelezen, liet ik de voorzitter aan het publiek tonen dat ik helemaal niet uit Jesaja 37 had gelezen, maar uit 2 Koningen 19!


Pagina's : [1] 2