Bekijk originele versie : Een vertaalde koraan even veel waarde?
bedankjes-vrouw
13-08-2010, 20:56
Als de orginele?
chaimaemocro
13-08-2010, 21:32
Jaa denk het wel want dezelfde verzen staan er tog in alleen s het dn vertaald.
Jazeker, zo begrijp je er in ieder geval meer van als je geen Arabisch kunt lezen of begrijpen.
bedankjes-vrouw
13-08-2010, 22:35
Jazeker, zo begrijp je er in ieder geval meer van als je geen Arabisch kunt lezen of begrijpen.
Oke thanks! Daar was ik dus benieuwd naar!!!
Oke thanks! Daar was ik dus benieuwd naar!!!
Als je 'm nog beter wilt begrijpen zou je ook een biografie over de profeet moeten lezen.
bedankjes-vrouw
13-08-2010, 23:29
Als je 'm nog beter wilt begrijpen zou je ook een biografie over de profeet moeten lezen.
Die kan je gewoon uitde winkel halen neem ik aan?
_-Unique-_
16-08-2010, 17:20
Dat vroeg ik me dus ook af!
Thanks!;)
Talib_al_3ilm
16-08-2010, 18:00
salaam 3aleykoem warhmatullaahi wa barakatoe
Als u de Koran bedoelt dat ook in het nederlands is vertaald wat er ook de olama zeggen dan word het gezien als een tefsir en heeft niet als hetzelfde waarde van de Koran die volledig alleen arabische verzen zijn
salaam,
volgens mij heb je niet dezelfde hassanat. als je een vertaling leest krijg je alleen hassanat voor kennis opdoen en niet lezen.
bedankjes-vrouw
17-08-2010, 10:58
Thanks voor jullie reactie s!
Als de orginele?
Ik denk dat als je geen arabisch kunt lezen noch schrijven en je een vertaalde versie leest je dan even waardig is mits je uw best doet om toch het arabische te kunnen lezen (arabische lessen)
Inna al a3malloe bi niya : de intensie telt en daar word je op beloond ;)
bedankjes-vrouw
17-08-2010, 12:28
Ik denk dat als je geen arabisch kunt lezen noch schrijven en je een vertaalde versie leest je dan even waardig is mits je uw best doet om toch het arabische te kunnen lezen (arabische lessen)
Inna al a3malloe bi niya : de intensie telt en daar word je op beloond ;)
Dat is waar, de intentie is er! Nu nog de standvastigheid inchallah!!!!!
Sokran!
salaam,
volgens mij heb je niet dezelfde hassanat. als je een vertaling leest krijg je alleen hassanat voor kennis opdoen en niet lezen.
Ik denk dit niet want dat zou betekenen dat ik als Nederlandse nooit beloning krijg als ik Koran lees? Ik bedoel als ik Arabisch zou leren he, dan nog zou het bijna onmogelijk zijn om de Koran te lezen en te begrijpen. Dan zou het zijn alsof ik het Nederlands van honderden jaren terug lees. Dus sowieso moeilijk.
Zoubidao
14-09-2010, 14:32
Daarom is het een verplichting om kennis op te doen!
Arabisch leren is ook kennis opdoen.. hoe meer moeite je moet doen om de Koran in Arabisch te leren/lezen, hoe meer hassanaats je ervoor krijgt.
Het gebed doe je toch in het Arabisch, of je de Arabische taal nu wel of niet beheerst!
Zoubidao
14-09-2010, 14:34
Het lezen van een vertaling van de koran
Vraag:
Ik kan niet goed Arabisch lezen en begrijpen, vandaar dat ik het boek 'De Edele koran' heb gekocht. Mijn vraag luidt; als ik uit dit boek lees, krijg ik dan evenveel hasanaat als wanneer ik de koran in het Arabisch lees?
Vraag ontvangen op 18 oktober 2004
Antwoord:
Alle lof zij Allah en vrede en zegeningen zij met Zijn Boodschapper.
Als je niet in staat bent de koran te lezen, dan kun je het beste hiernaar luisteren. Wat betreft het lezen van de vertaling van de koran, dit valt onder het opdoen van kennis waarvoor men ook beloond zal worden maar weliswaar niet met de beloofde beloning van tien hasanaat per letter.
En Allah weet het beter.
Sheich Fawaz Jneid
http://www.al-yaqeen.com/nieuw/va/vraag.php?id=150&zoek=koran
©2000-2012 Marokko.nl Virtual Community's - La maison du Maroc. Powered by Marokko Media.