Advertentie: bereik met Marokko.nl vrijwel alle Marokkaanse jongeren


PDA

Bekijk originele versie : Marokanen stel jezelf de vraag................



Pagina's : [1] 2

tafoektsoussia
14-09-2002, 20:43


Weet je wat ik niet begrijp van onze marokanen als je ons vergelijkt met turkse mensen. is dat wij marokkanen alleen of vaak in het nederlands met elkaar communiceren. wij marokkanen worden als het ware hoe zal ik het noemen gediscrimineerd omdat mensen vinden dat er onder de marokkaanse samenleving veel criminelen zijn wat je ongetwijfeld ook in verschillende andere culturen vind maar de media heeft het alleen over de marokanen Maar wat ik niet snap is dat wij of laat ik het zo zeggen wat ik vaak zie in tegenstelling tot de turken is dat wij over het algemeen veel meer met elkaar communiceren in het nederlands dan in het marokaans. Dit lijdt dan ook vaak tot gevolg dat sommige luister goed sommige marokanen hun eigen taal nauwelijks spreken. En zeg niet dat er in marokko veel dialecten worden gesproken want de voertaal die in marokko gebruikt wordt spreken sommige marokanen nauwelijks. ik ik zou jullie graag willen vragen of jullie dit niet zonde vinden. En hoe dit probleem beter zou kunnen worden. liefs tafoektsoussia :zwaai:

Nounousa
14-09-2002, 20:47
Jah ik vind het heel jammer dat er niet meer arabisch word gepraat tussen marokkanen, ik probeer vaak te communiceren in het marokkaans met marokkanen maar meestal kunnen ze het niet... Dat vind ik echt jammer jah... Hoe gaat het dan met de derse generatie?? zullen die dan helemaal GEEN marokkaans kunnen?? dat zou toch erg zijn?? M3ha salama Hind :zwaai: :zwaai:

tafoektsoussia
14-09-2002, 20:55
zelf vindt ik het heel erg jammer dat wij marokanen nauwelijk arabisch met elkaar praten het is echt een zonde kijk je naar de turken die praten de hele dag door turks met elkaar en kijk naar hun hun taal is uitstekend waar ze ook gaan ze begrijpen elkaar . waarom kunnen wij marokanen dat niet?? zijn wij nou echt zo vernederlandst???

tafoektsoussia
14-09-2002, 21:05
Origineel gepost door FarD Dat is eigenlijk vrij logisch... Je hebt verschillende dialecten/talen.. het berbers, het selha, het arabisch etc. Hoe kan de ene die uit het Noorden komt dan de ander die uit het Zuiden komt begrijpen? Ik denk dat dit de hoofdreden is dat wij vaak in het Nederlands met elkaar communiceren. Al moet ik toegeven als ik mensen tegenkom van mijn plaatsje, we praten dus dezelfde 'taal' dat we toch Nederlands praten. dat gaat mij in elk geval 10x beter af dan het Arabisch. sorry fard maar hier ben ik het niet mee eens. Hoe kun je nou zeggen dat de verschillende dialecten de hoofdoorzaak is van het gevolg dat wij marokanen onze taal nauwelijks spreken??? Vanaf Tanger tot en met dakla wordt de hoofdtaal en voertaal gesproken en dat is arabische overal waar je gaat en staat in marokko wordt arabische gesproken. waarom kunnen wij 'sahab elghariz" onze eigen voertaal niet eens spreken. Ik denk dat het ook mede te maken heeft met het feit en laten we eerlijk zijn dat we gewoon echt vernederlandst zijn. als wij onze taal nauwelijks spreken hoe moet het dan met de derde of vierde generatie?

Moonshine
14-09-2002, 21:28


elke streek in marokko heeft zijn eigen dialect en taal...zoals tarifisht....die heeft ook honderde dialecten....ik zelf ben riffia uit hoceima maar als iemand uit nador tegen mij praat dan versta ik het amper....en jah ik kan wel gewoon marokkaans spreken....je moet eens naar maghreb kijken dan zenden ze nieuws uit in het tarifisht en in het soesia en nog iets weet niet weer wat......zo zie je maar weer.... thallawww

yedjis_ennador
14-09-2002, 22:36
Ik ben derde generaTie.. en nou als ik kijk naar mijn zusjes en broertjuh die kunnen geen woord arabisch en berbers ook heel slechT.. Ik ken zelf ook bijna geen arabisch.. en Berbers nou.... Met berbers gaat het nu wel spreek het bijna vloeiend Hamdullilah.. maar dat is ook pas sinds 3 jaar.. Dit vanwege het feit dat mijn ouders Nederlands praten tegen ons en ook met mekaar jah jah ookal zijn ze geboren in maruecos... :jammer:

MissBlaBla
14-09-2002, 23:43
Origineel gepost door yedjis_ennador Ik ben derde generaTie.. en nou als ik kijk naar mijn zusjes en broertjuh die kunnen geen woord arabisch en berbers ook heel slechT.. Ik ken zelf ook bijna geen arabisch.. en Berbers nou.... Met berbers gaat het nu wel spreek het bijna vloeiend Hamdullilah.. maar dat is ook pas sinds 3 jaar.. Dit vanwege het feit dat mijn ouders Nederlands praten tegen ons en ook met mekaar jah jah ookal zijn ze geboren in maruecos... :jammer: Yedjis!!!!!!! Ik ken jou :D BlaBla

yedjis_ennador
14-09-2002, 23:46
MissBlaBla Hahahah JaaaaaaaHH Ik ken jou ook :D

Mernis
15-09-2002, 00:44
Tamazight is de taal van mijn lland Nederlands is de taal van mijn tweede llland klassiek-Arabisch is de taal van de koran dus wat moet ik godsnaam met het Marokkaans arabisch die overigens alleen door 10% wordt gesproken in nl

Hanaetje
15-09-2002, 00:55
Jaaa ik spreek zelf niet zoo goed arabisch omdat m'n ouders al vanaf de geboorte nederlands en arabisch in een mix tegen me praten, dus nu kan ik vlot nederlands praten als gevolg ,...maar niet vlot arabisch MAAR ik versta arabisch wel goed , raar maar waar :D Thalla Hanaetje

yedjis_ennador
15-09-2002, 01:03
Hanaetje zo raar is dat niet.. zo was het ook bij mijn familie maar dan in het berbers praten kon ik nie maar begrijpen wel..

ithran
15-09-2002, 03:08
Ik wil geen Arabisch marokaans leren, als iemand Marokaans wil praten met mij gaat hij maar Riffia leren.

Junkie
15-09-2002, 06:02
Ik denk dat het vrij logisch is dat de taal naarmate de tijd vordert gaat afvlakken. Per generatie zal het gebruik en de kennis ervan afnemen, a omdat de ouders het minder spreken en b omdat er op school geen les in wordt gegeven. Over een x aantal jaren zal niemand het nog spreken. Of dat zonde is wil ik in het midden laten.

tafoektsoussia
15-09-2002, 20:07
Origineel gepost door rinnoa Tafoektsoussia, Waarom zouden we met elkaar onderling Marokkaans gaan praten als we ons hier op Nederlands grondgebied bevinden? Ik ga pas berbers praten als ik met mijn ouders ben, of als ik in Marokko ben, anders niet! :ego: Waarom zou ik met vriendinnen over koetjes en kalfjes praten in het Berbers? Dat zou ik pas zonde vinden! Ik vind het geen gezicht als die Turken met elkaar in het Turks communiceren.............bleeeeeh! Als je nu naar de keerzijde gaat kijken van het spreken van je eigen taal, dan zie je dat de meeste turken een toercks accent hebben en dat ze meestal grammaticale fouten maken in hun zinsopbouw. Hun Turks mag dan wel vloeiend zijn, maar hun Nederlands niet! ik denk dat je hierbij voor je zelf na moet gaan wat je belangrijker vindt je eigen moedertaal of de taal van een ander. wat betreft de turken die zijn heel slim want zij zie in wat belangrijker is hun eigen moerdertaal dan de taal van een vreemde als het ware. hoezo vind jij het geen gezicht zelf ervaar ik dat heel anders ik heb respect voor hun want om eerlijk te zijn zijn zij hune ware ik als het ware niet vergeten in tegenstelling tot de marokanen wat ik heel erg jammer vind. Wij bevinden ons wel op nederland grondgebied maar moeten we daardoor onze taal vergeten??????

tafoektsoussia
15-09-2002, 20:10


Origineel gepost door Mernis Tamazight is de taal van mijn lland Nederlands is de taal van mijn tweede llland klassiek-Arabisch is de taal van de koran dus wat moet ik godsnaam met het Marokkaans arabisch die overigens alleen door 10% wordt gesproken in nl misschien overbrengen aan je kinderen zodat de arabische taal niet verdwijnt. misschien een optie?


Pagina's : [1] 2